/ 
Крестный отец чемпионов 519 Тайна Вука
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Godfather-Of-Champions.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%86%20%D1%87%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20518%20%D0%9F%D0%BE%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%20%D1%81%20%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%BC%D0%B8%20%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B7%D1%8C%D1%8F%D0%BC%D0%B8%20%D0%B8%20%D0%B2%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B5%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B%D1%85%20%D0%B2%D1%80%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2/6186433/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%9A%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%86%20%D1%87%D0%B5%D0%BC%D0%BF%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%20520%20%D0%A1%D0%BF%D1%8F%D1%89%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%86%D0%B0/6186435/

Крестный отец чемпионов 519 Тайна Вука

"Званый вечер..." Твен поднял бокал и выпил остаток вина. "...это как таверна в фантастическом романе. Это отличное место для сбора ума, знакомства с новыми людьми и встречи со старыми врагами".

"Также можно встретить старого друга, мистера Твена." Голос сзади застал Твена врасплох.

Он вдруг обернулся и увидел еще одно знакомое лицо, смотрящее на него с улыбкой.

"Мистер Билли Вукс", - сказал он с скрежещенными зубами. "Могу я причислить вас к категории "старых врагов"?"

Билли Вукс, агент Джорджа Вуда, засмеялся. "Вы забавный, мистер Твен". Если мы не друзья, кем еще мы можем быть?"

Твен пожал плечами. "Кто знает."

Очевидно, Вукс не хотел быть запутанным в таких бессмысленных препирательствах. Он знал, что ссоры с Твеном - пустая трата его дыхания. "Я не ставил мистера Твена в роль того, кто читает фантастические романы. Властелин колец или Гарри Поттер?"

Вместо того, чтобы ответить на вопрос, Твен спросил Вука: "Зачем ты здесь?"

"Вы забыли, мистер Твен? Я был агентом в индустрии развлечений и моды до того, как стал агентом Джорджа. Я дружу с большинством людей в этом кругу." Вукс указал на гостей в зале. "Конечно, я считаю мистера Армани одним из них."

Значит, он был еще одним другом Армани. Твен улыбнулся и прошептал: "У мистера Армани действительно беспорядочный вкус..."

"Что вы сказали, мистер Твен?" Вукс не слышал ясно.

"Я сказал, что у мистера Армани хорошие зубы, и с хорошим набором зубов его аппетит тоже будет хорошим..." Твен вычеркнул первое, что пришло ему в голову. Он посмотрел на Вука, стоящего перед ним, и вспомнил о чем-то неприятном. "Ты ведь здесь не для того, чтобы снова говорить со мной о зарплате Джорджа, не так ли?"

Вукс улыбнулся: "Разве я похож на такого жадного человека?"

"Что, если я скажу "да"?"

"Тогда вы осуждаете меня по моему прикрытию, мистер Твен." Вукс вдруг подмигнул Твену. Действие вызвало у Твена дрожь. Он почувствовал, что что-то не так с другим мужчиной, который был привередлив в своей одежде, как женщина, говорил со странным акцентом и был немного навязчив в чистоте.

"Но есть кое-что, за чем я пришла к тебе". Вукс поднял бокал и указал на пустой балкон. "Хотите услышать банальную историю, мистер Твен?" С этим он не дождался, когда Твен согласится, прежде чем повернуться и уйти первым.

Твен колебался, а потом оглянулся. Он обнаружил, что на балконе были две широкие двери, через которые он мог легко сбежать, если ситуация была неправильной. Итак, он последовал за ней.

Чуть дальше от шумного зала на балконе было тише. Вукс подошел прямо к перилам, чтобы почувствовать ветер, а Твен попытался встать ближе к двери.

Вукс повернул голову назад, чтобы увидеть, как Твен выглядит слегка нервным и снова улыбнулся. "Неужели бесстрашный демон всё ещё боится, что я его съеду? Мы стоим так далеко друг от друга. Как у нас получается "ткте-а-ткте"?"

Твен неловко продвинулся вперед на несколько шагов, и расстояние между двумя мужчинами наконец-то стало более нормальным.

"Ну, какую банальную историю ты хочешь мне рассказать? Если это не имеет ко мне никакого отношения, я повернусь и уйду". Он говорил резко.

"А, ну, это не имеет к тебе никакого отношения. Но..." Когда Вукс увидел, что Твен собирается уходить, он поспешил перестать быть застенчивым и сказал прямо, "но это связано с Джорджем Вудом". Он увидел, как Твен снова повернул назад, и с улыбкой спросил: "Вы интересуетесь сейчас, мистер Твен?"

"Вы знаете, что я очень забочусь о Джордже".

"Конечно, ваша привязанность к нему, вероятно, выходит за рамки чувств между менеджером и игроком... Я бы сказал, что это больше похоже на... отца и сына?"

Твен не прокомментировал замечания Вука.

Вукс вытащил записку из кармана и передал ее Твэйну.

Твен взял её и подошёл к двери, чтобы прочитать со светом в коридоре. Край записки был расплывчатым и выглядел сильно изношенным. Записка выглядела старой. Когда он развернул записку, то обнаружил, что это была заимствованная купюра.

На ней было написано, что один человек занял у мистера Билли Вука 240 000 фунтов и пообещал выплатить их в течение десяти лет. Твен не знал имени этого заемщика, но ему была известна его фамилия Вуд. И дата была...

"1987? Это случилось двадцать лет назад?" Твен с удивлением посмотрел на Вука.

"Клише звучит так: некий разоренный мужчина, от которого забеременела девушка, одолжил у очень дальнего родственника большую сумму денег, пообещав выплатить ее в течение десяти лет". Но через десять лет этот родственник не получил денег, которые должен был вернуть. И теперь, когда прошло еще десять лет..." Вукс расправил руки.

Твен перебил его, "что без гроша в кармане - отец Джорджа Вуда, а очень дальний родственник, который одолжил деньги, - это вы, мистер Билли Вукс? Вы не выглядите таким уж старым".

"Я поддерживаю себя в хорошем состоянии". Вукс погладил его по лицу, и это действие вызвало у Твена побуждение бежать к двери.

"Но вы знаете, мистер Твен. Я не филантроп, который забирает кучу денег и отдаёт их обществу безвозвратно." Вукс убрал руку и помахал в воздухе: "Естественно, я хочу вернуть деньги, с процентами, добавленными... 400,000."

"Ты ростовщик?" Твен говорил сквозь скрежещенные зубы. Вукс также считался родственником Вуда. Несмотря на то, что он не понимал, как они связаны, они наверняка остались семьей? Неужели он зашел слишком далеко, слишком ясно списав счеты между родственниками?

"О, мистер Твен, вы меня неправильно поняли. Я ежегодно корректировал сумму в соответствии с процентной ставкой банка", - с гордостью сказал Вукс. "Жаль, что я не могу найти отца Джорджа и не могу спросить мать Джорджа, мисс София, о деньгах - у нее даже не было денег на собственное лечение - вы же видите, какой я добрый". К счастью, я хотел бы поблагодарить вас здесь, мистер Твен. Если бы вы не сделали Джорджа профессиональным игроком, как он мог заработать столько денег?"

Твен действительно не ожидал, что за Вудом будет такая история. Как сказал Вукс, это было действительно клише.

"Значит, вы все это спланировали, неоднократно пытаясь сблизиться с Джорджем, чтобы стать его агентом?" Это было действительно недоумение, когда Твен вспомнил необычный энтузиазм Вука по отношению к Вуду в то время.

"Если бы Джордж был еще молодым жеребцом, который был трудолюбивым работником в компании по переезду, кому бы он был небезразличен? Благодаря тебе он стал звездой, а что касается меня... Благодаря своим годам работы, я увидел в нем еще один потенциал. Я думал, что раз уж я не смог найти его отца и мать без денег, то для сына было приемлемо погасить долг отца. Да, в то время я так и думал. Так что я приблизился к нему с этой идеей... Подожди, ты собираешься сказать, что я следующий злой?" Вукс указал на Твена, как раз в тот момент, когда он собирался открыть рот.

Твен покачал головой и сказал: "Нет, я хотел грубить тебе за то, что ты бесстыжий".

Вукс пожал плечами. Ему было все равно, как Твен его осудил. Он взял у Твена кредит-ноту и внимательно рассмотрел ее в свете, который светил от двери. Чернила на записке были слегка размыты и выглядели как плохая регистрация при тусклом свете.

Старик просто смотрел на нее бессловесно.

Твен некоторое время стоял на балконе. Чувствуя небольшую скуку, он собирался повернуть и уйти, когда услышал, как Вукс зовёт его сзади: "Мистер Твен, знаете, я никогда не курю, так что... у вас есть зажигалка?"

Твен вытащил Зиппо из кармана и бросил Вуку.

Вукс взял зажигалку и зажег закладную. Твен поднял брови; он был немного удивлен.

"Вы удивлены, мистер Твен?" Вукс спросил, как он уставился на горящую записку в руке.

"Хочешь, чтобы я похвалил тебя за внезапное развитие совести филантропа?"

Вукс хитро улыбнулся. "Я только что получил чек на 2,000,000 фунтов в день, подписанный отцом Джорджа. Это потрясающе. Я всегда думал, что он потерял жизнь в бурных морях."

Когда пламя сгорело в сторону пальцев Вука, он уронил записку. Последний лист бумаги сгорел до пепла в ночном небе и был снесен легким ветерком. Короткий свет на балконе исчез.

"Похоже, у него все хорошо", - сказал Твен с сарказмом в тоне. "Но почему он не вернулся и не увидел своего драгоценного сына?"

"Хочешь, чтобы он вернулся и признал своего сына?" Вукс уставился на Твена.

Твен был сбит с толку внезапным вопросом. Он посмотрел на Вука, не ответив.

"Думаю, ему было стыдно вернуться. В конце концов, он бросил мать и сына и уехал. Если он думает, что деньги могут компенсировать его сожаления..."

Твен думал, что Вукс скажет: "Тогда он, наверное, думал неправильно".

Он не ожидал, что Вукс скажет: "Это было бы здорово". Я надеюсь получать от него чек на 2,000,000 фунтов каждый день." На этот раз он засмеялся и даже показал зубы. Он выглядел как вампир в темноте.

"Ну, раз уж Джорджу не нужно зарабатывать деньги, чтобы расплатиться с тобой, может, в будущем у нас будет меньше взаимодействия?" Твен чувствовал, что это его главная забота. Загадочное прошлое Джорджа, семейная власть Вука и приключения отца-бездельника Джорджа не имели к нему никакого отношения.

"Боюсь, я не могу этого сделать, мистер Твен. Несмотря на то, что мне больше не нужны эти 400,000 фунтов, вы не будете возражать, если я буду бороться за лучшие условия жизни для Джорджа и его бедной и восхитительной матери, не так ли?"

Достойные слова Вука заставили замолчать любое опровержение Твена.

"У меня нет возражений при условии, что вы не сойдете с ума". Он беспомощно вздохнул.

"Сумасшедший?"

"Например, открыв рот, вы просите еженедельную зарплату в размере более 100 000..."

"Насколько я знаю, мистер Твен, вы дали Джорджу гол до того, как он стал игроком Первой команды в команде "Лес" - еженедельная зарплата в 120,000 фунтов, верно?"

Твен был ошарашен. Он говорил это Вуд и говорил это не раз. Раньше это был просто хороший гол для Вуда, к которому он стремился, подобно морковке, висящей перед ослом, быть его движущей силой, чтобы продолжать двигаться вперед. Он не ожидал, что Вукс схватит его как повод требовать большего.

"120,000... Да, я так и сказал. Но это также зависит от финансового положения клуба. Клуб не мой. Если бы я был таким же богатым, как Абрамович, забудьте о 120,000, я бы дал 200,000". Твен возложил ответственность на клуб и даже дал тщетное обещание проявить свою щедрость.

"Но команда принадлежит тебе, и ты главный. Да? Не говорите мне, что это не так?" Вукс сделал шаг вперед и подумал о Твене. "Разве твоё слово не считается в команде?"

"Конечно, я отвечаю за команду, но Аллан Адамс отвечает за финансы. Мы вместе работаем над урегулированием моего финансирования трансфертов и бюджета каждого сезона. Вы знаете о сотрудничестве? Футбольный клуб "Ноттингемский лес" придает большое значение сотрудничеству между различными ведомствами".

Тем не менее, Твен иногда чувствовал, что Аллан мешает и что он откажется подписывать игроков, на которых он положил глаз, потому что бюджет недостаточен, в то время как он будет использовать огромный рыночный потенциал, чтобы подтолкнуть игроков, которые ему не нравятся. Кто, черт возьми, отвечает за эту команду? Поддерживает ли Эван его больше, или он поддерживает меня немного больше?

Как Твен пробормотал себе, Вукс взял свой отпуск. Он вернул Твену зажигалку и помахал рукой, когда вошел в зал.

Твен остановил его и сказал: "Я немного запутался". Почему ты пришел ко мне и сказал все эти вещи?"

Вукс оглянулся на него и ответил: "Потому что я не хотел говорить Джорджу и его маме". Потом он снова помахал рукой на прощание.

Взгляд Твена последовал за ним, и увидел Шенайю и ее агента, мистера Фасала.

К его удивлению, когда Вукс столкнулся с ними, Фазал остановился и вежливо поприветствовал его. Шенайя также вежливо встала на сторону, ее непослушное выражение лица мгновенно исчезло.

Эта сцена снова заставила Твена хмуриться. Что за Вукс?

Три человека немного поболтали перед тем, как расстаться. Вукс указал им на балкон перед отъездом. Твен видел, как Шенайя и Фазаль шли к нему.

"Оказалось, что ты здесь, дядя Тони". Как только она вышла на свободный балкон, оживлённая Шенайя вернулась.

"Вы разговаривали с мистером Вуксом?" спросил Фасал.

Твен кивнул. "Я видел, что вы были... ну, очень уважительны к нему?"

Фазаль улыбнулся. "Он был моим боссом, мистер Твен."

Твен был удивлен его ответом.

"Модельная компания, которой принадлежит Шенайя, работает под именем мистера Вука". Я работаю на мистера Вука с тех пор, как стал агентом в этой отрасли. Только позже он отказался от своей доли в компании и стал агентом Джорджа Вуда. А остальное вы знаете, мистер Твен".

После того, как он прослушал краткое вступление Фасала, Твен впал в холодный пот. Даже Шенайя была моделью компании, которой он владел по контракту. Выглядело так, будто он и мерзкий старик еще долго будут путаться под ногами.

"Мистер Вукс очень хороший человек, и он вежлив со всеми", - добавила Шенайя. "Он настоящий джентльмен".

Твен взглянул на нее. Он беспокоился, что Шенайя видела только внешний вид старика. "Я тоже вежлив с людьми". Я тоже джентльмен."

"Ебаный сукин сын. Это то, что джентльмен сказал бы, дядя Тони?"

Твен кашлял.

"Дети не должны использовать такие грязные слова!" Он мог только издеваться над ней, используя свой возраст как оправдание, но результат был мыслимым. Однако, для взрослой Шенайи эффект становился слабее.

"Мне семнадцать лет, я уже не ребенок!" Шенайя ретортировала, едва ли показав какую-либо слабость.

Fasal незаметно ускользнула и оставила пустой балкон для них, как они начали препираться.

"Я знаю некоторых моделей, которым еще нет семнадцати лет и которые переспали с бог знает сколько мужчин."

Твен повернул голову и посмотрел на Шенайю. Молодая девушка хоть краснела, когда говорила о таких вещах? Жаль, что ночь была слишком темной, чтобы он мог ясно видеть.

Ему пришло в голову, что бедной матери Джорджа, Софии, тоже было семнадцать, когда она сбежала в Англию из Ямайки с отцом Джорджа, забеременела от Джорджа и осталась одна блуждать по чужой земле, пока она воспитывала своего ребёнка. Ей также было семнадцать лет...

"Джор". Твен внезапно назвал Шенайю своим домашним именем.

"Да?" Шенайя, прислонившаяся к перилам с видом на ночной Лондон, повернула голову и посмотрела на Твена.

"Обязательно найди хорошего человека в будущем..." Твен пробормотал, когда смотрел вдаль.

Шенайя не сразу ответила. Она просто посмотрела на боковой профиль Твена и ненадолго заметила его. Твен, похоже, не знал, что Шенайя смотрела на него. Он потерялся в своих мыслях, когда смотрел вдаль.

"Ну, когда я найду его, я обязательно познакомлю его с дядей Тони". Если дядя Тони не удовлетворен им, я сразу же скажу ему, чтобы он пошёл в поход". Она ответила улыбкой, а потом проскочила обратно в зал.

Твен сначала отреагировал, но вскоре понял, что она имела в виду.

"Я не твой отец!" Он повернул голову и пожаловался на спину Шенайи.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 706
Глава 705
Глава 704
Глава 703
Глава 702
Глава 701
Глава 700
Глава 699
Глава 698
Глава 697
Глава 696
Глава 695
Глава 694
Глава 693
Глава 692
Глава 691
Глава 690
Глава 689
Глава 688
Глава 687
Глава 686
Глава 685
Глава 684
Глава 683
Глава 682
Глава 681
Глава 680
Глава 679
Глава 678
Глава 677
Глава 676
Глава 675
Глава 674
Глава 673
Глава 672
Глава 671
Глава 670
Глава 669
Глава 668
Глава 667
Глава 666
Глава 665
Глава 664
Глава 663
Глава 662
Глава 661
Глава 660
Глава 659
Глава 658
Глава 657
Глава 656
Глава 655
Глава 654
Глава 653
Глава 652
Глава 651
Глава 650
Глава 649
Глава 648
Глава 647
Глава 646
Глава 645
Глава 644
Глава 643
Глава 642
Глава 641
Глава 640
Глава 639
Глава 638
Глава 637
Глава 636
Глава 635
Глава 634
Глава 633
Глава 632
Глава 631
Глава 630
Глава 629
Глава 628
Глава 627
Глава 626
Глава 625
Глава 624
Глава 623
Глава 622
Глава 621
Глава 620
Глава 619
Глава 618
Глава 617
Глава 616
Глава 615
Глава 614
Глава 613
Глава 612
Глава 611
Глава 610
Глава 609
Глава 608
Глава 607
Глава 606
Глава 605
Глава 604
Глава 603
Глава 602
Глава 601
Глава 600
Глава 599
Глава 598
Глава 597
Глава 596
Глава 595
Глава 594
Глава 593
Глава 592
Глава 591
Глава 590
Глава 589
Глава 588
Глава 587
Глава 586
Глава 585
Глава 584
Глава 583
Глава 427
Глава 426
Глава 425
Глава 424
Глава 423
Глава 422
Глава 421
Глава 420
Глава 419
Глава 418
Глава 417
Глава 416
Глава 415
Глава 414
Глава 413
Глава 412
Глава 411
Глава 410
Глава 409
Глава 408
Глава 407
Глава 406
Глава 405
Глава 404
Глава 403
Глава 402
Глава 401.2
Глава 401.1
Глава 400
Глава 399
Глава 398
Глава 397
Глава 396
Глава 395
Глава 394
Глава 393
Глава 392
Глава 391
Глава 390
Глава 389
Глава 388
Глава 387
Глава 386
Глава 385
Глава 384
Глава 383
Глава 382
Глава 381
Глава 380
Глава 379
Глава 378
Глава 377
Глава 376
Глава 375
Глава 374
Глава 373
Глава 372
Глава 371
Глава 370
Глава 369
Глава 368
Глава 367
Глава 366
Глава 365
Глава 364
Глава 363
Глава 362
Глава 361
Глава 360
Глава 359
Глава 358
Глава 357
Глава 356
Глава 355
Глава 354
Глава 353
Глава 352
Глава 351
Глава 350
Глава 349
Глава 348
Глава 347
Глава 346
Глава 345
Глава 344
Глава 343
Глава 342
Глава 341
Глава 340
Глава 339
Глава 338
Глава 337
Глава 336
Глава 335
Глава 334
Глава 333
Глава 332
Глава 331
Глава 330
Глава 329
Глава 328
Глава 327
Глава 326
Глава 325
Глава 324
Глава 323
Глава 322
Глава 321
Глава 320
Глава 319
Глава 318
Глава 317
Глава 316
Глава 315
Глава 314
Глава 313
Глава 312
Глава 311
Глава 310
Глава 309
Глава 308
Глава 307
Глава 306
Глава 305
Глава 304
Глава 303
Глава 302
Глава 301
Глава 300
Глава 299
Глава 298
Глава 297
Глава 296
Глава 295
Глава 294
Глава 293
Глава 292
Глава 291
Глава 290
Глава 289
Глава 288
Глава 287
Глава 286
Глава 285
Глава 284
Глава 283
Глава 282
Глава 281
Глава 280
Глава 279
Глава 278
Глава 277
Глава 276
Глава 275
Глава 274
Глава 273
Глава 272
Глава 271
Глава 270
Глава 269
Глава 268
Глава 267
Глава 266
Глава 265
Глава 264
Глава 263
Глава 262
Глава 261
Глава 260
Глава 259
Глава 258
Глава 257
Глава 256
Глава 255
Глава 254
Глава 253
Глава 252
Глава 251
Глава 250
Глава 249
Глава 248
Глава 247
Глава 246
Глава 245
Глава 244
Глава 243
Глава 242
Глава 241
Глава 240
Глава 239
Глава 238
Глава 237
Глава 236
Глава 235
Глава 234
Глава 233
Глава 232
Глава 231
Глава 230
Глава 229
Глава 228
Глава 227
Глава 226
Глава 225
Глава 224
Глава 223
Глава 222
Глава 221
Глава 220
Глава 219
Глава 218
Глава 217
Глава 216
Глава 215
Глава 214
Глава 213
Глава 212
Глава 211
Глава 210
Глава 209
Глава 208
Глава 207
Глава 206
Глава 205
Глава 204
Глава 203
Глава 202
Глава 201
Глава 200
Глава 199
Глава 198
Глава 197
Глава 196
Глава 195
Глава 194
Глава 193
Глава 192
Глава 191
Глава 190
Глава 189
Глава 188
Глава 187
Глава 186
Глава 185
Глава 184
Глава 183
Глава 182
Глава 181
Глава 180
Глава 179
Глава 178
Глава 177
Глава 176
Глава 175
Глава 174
Глава 173
Глава 172
Глава 171
Глава 170
Глава 169
Глава 168
Глава 167
Глава 166
Глава 165
Глава 164
Глава 163
Глава 162
Глава 161
Глава 160
Глава 159
Глава 158
Глава 157
Глава 156
Глава 155
Глава 154
Глава 153
Глава 152
Глава 151
Глава 150
Глава 149
Глава 148
Глава 147
Глава 146
Глава 145
Глава 144
Глава 143
Глава 142
Глава 141
Глава 140
Глава 139
Глава 138
Глава 137
Глава 136
Глава 135
Глава 134
Глава 133
Глава 132
Глава 131
Глава 130
Глава 129
Глава 128
Глава 127
Глава 126
Глава 125
Глава 124
Глава 123
Глава 122
Глава 121
Глава 120
Глава 119
Глава 118
Глава 117
Глава 116
Глава 115
Глава 114
Глава 113
Глава 112
Глава 111
Глава 110
Глава 109
Глава 108
Глава 107
Глава 106
Глава 105
Глава 104
Глава 103
Глава 102
Глава 101
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
486 Глава 34 Трансформация пивоварения
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Глава 28
Глава 27
Глава 26
Глава 25
Глава 24
Глава 23
Глава 22
Глава 21
Глава 20
Глава 19
Глава 18
Глава 17
Глава 16
Глава 15
Глава 14
Глава 13
Глава 12
Глава 11
Глава 10
Глава 9
Глава 8
Глава 7
Глава 6
Глава 5
Глава 4
Глава 3
Глава 2
Глава 1
582 За сценами шоу талантов
581 Шоу талантов? Нет, спасибо
580 Суперкубок УЕФА
579 Прекратить защиту
578 Ветер, лес, огонь, гора
575 Четыре последовательные победы и война слов
574 Хорошее начало
573 Трансформация личности
572 Новый рекорд
571 Огненное новое начало
570 Бизнес английской премьер–лиги
569 Новые и бывшие владельцы
568 Заменитель древесины
567 Дар Мендеса
566 Веселые люди
565 Загруженный тайский
564 Сильная база с устойчивым потоком игроков
563 Прибытие царя
562 Молодые люди Уилфорда
561 Прощание Майкла
560 Конец и начало
559 Победоносное возвращение
558 Истинный чемпион
557 Прибытие короля
554 Телохранитель
553 Телохранитель
552 Битва умов и доблести
551 Как павший листок на землю
550 Перевал Альбертини
549 Не дайте трофею подождать слишком долго
548 Ты готов?
547 "Накануне ночи
546 Уверенный ответ
545 Ходоки
544 Друг из Афара
543 А вспомогательный персонаж
542 Завершение турнира Лиги
541 Месть Твена
540 Я прыгну в море, если не выиграем
539 Мы подождем, пока не восстановим то, что у нас есть
538 A Конфронтация
537 Дурак Форчун
536 Сорок пять секунд
535 A Конфронтация
534 A Головная звезда
533 Солдаты у городских стен
531 Романтика Трех Царств?
530 Пепе Волнуется
529 Спуститесь вниз по Первому Бу
528 Мы можем победить
527 Обвинение в войне
526 Интервал перерыва
525 Футбольная философия Джорджа Вуда
524 Вопреки ожиданиям
523 Убейте их
522 Обратный отсчёт начинается
521 Романтика трех героев
520 Спящая красавица
519 Тайна Вука
518 Познакомьтесь с новыми друзьями и встречайте старых врагов
517 Хороший оппонен
516 Алмос
515 Тридцать две секунды рая и ада
514 Убить
513 Симпатичный тенан
512 Вы все ошибаетесь
511 Опасные панцири
510 Содержание
509 Виктор еще не появился
508 Он действительно силен
507 Могущественный враг
506 Открыть первую запись
505 Финал Джорджа Вуда
504 Приходите, чтобы собрать проценты
503 Верни то, что было Лос–Анджелесом
502 Лучший рисунок
501 Роль ветерана
500 Пьяный Баббл
499 Прощальная игра Димитрия
498 Характер определяет судьбу
497 "Бомба
496 Если бы не Он
495 Отдых в Мадриде
494 Совещание
493 Планы Дэвида
492 То, что случилось и должно было случиться
491 Крайнее недовольство и абсолютное сострадание
490 "Солнечное шоу
489 Взаимодействие
488 За исключением обид, это все еще обидно
487 Резервная группа
485 Возвращённая душа
484 Подвеска
483 Хорошие новости, плохие новости
482 Стадион Насилие
481 Роуди Стиль игры
480 Что происходит?
479 Следи за своей Фу
478 A Вкус знаменитости
477 Китаец, завоевавший побережье
476 Абсолютная сила
475 Декларация нового сезона
474 Новый друг и старое знакомство
473 Какой маленький мир
472 Турнамены по приглашениям
471 Насмешка Танг Эна
470 Ты сделал это или нет?
469 Тёмная ночь
468 Добро пожаловать в Амстердам
467 Бедный Гамбургер
466 Рафаэль ван дер Ваар
465 Увлечения
464 Что бы ни случилось
463 Новые и старые игроки
462 Король зоны ворот
461 Решение Фергюсона
460 Приглашение от Фергюсона
459 Новое потенциальное изменение в игроках
458 Новая возможность трудоустройства
457 Специальный гость–комментатор
456 Шанс Встреча в воздухе
455 Поиск того, что было Лос
454 Иду домой
453 Новое будущее
452 Новое начало
451 Делай, что ему нравится
450 Пять минут
449 Похоже на победу
448 После того, как я взял на себя инициативу
447 Неожиданный
446 Цикл
445 Провиденс
444 Расслабься
443 Идите смотреть игру в прямом эфире
442 A Favor Owed
441 Пойдем, выпьем со мной
440 Штрафная стрельба
439 Последний вариант
438 Король Арсенала
437 Взвесить варианты?
436 Второй раунд
435 Три дня спустя
434 Ничто не слишком обманчиво на войне
433 "Ядро"
432 Угадай
431 Арсенал Стиль
430 Хайбери
429 Скрытая война
428 “I”
427 Знаменитый
532 0,1% и 100%
556 Козырная карта против козырной карты Часть 2
555 Козырная карта против козырной карты Часть 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.