Глава 29
«Это памятная картина для отца, конечно, я не буду спешить, не буду торопиться.» Рыба уже заглотила наживку, и, если она подсечёт слишком резко, леска оборвется. Итак, она подтянет его, немного ослабит, затем снова подтянет, и так пока он не окажется у нее в руках.
«Лавочник, сколько будет стоить нить? Естественно, я хочу лучшее для Отца, но, видя, что эти нити настолько хорошего качества, боюсь, мне не хватит серебра на все. Я куплю только те, которые нужны мне именно на данный момент.»
«Ах, леди, не торопитесь. Вы так молоды и уже так сильно почитаете родителей, я невероятно тронут. Я мог бы предоставить леди некоторые из этих ниток. Но не все необходимые цвета … может ли леди рассказать мне о своих темпах шитья, возможно, я смогу заставить своих слуг собрать все необходимые нити быстрее».
«Если я действительно скажу вам, вы можете подумать, что я блефую. Я видела множество картин гор и рек с отцом, поэтому я очень хорошо знакома с каждым цветом и необходимой нитью. Если бы я поспешила, мне потребовалось бы около двух месяцев, чтобы закончить.»
«Леди говорит правду?» Хотя он и относился немного подозрительно к ее заявлению, если бы это действительно оказалось правдой, он мог бы получить невероятную выгоду. «Извините за грубость, но, увидев одежду леди и вашей семьи, я думаю, что вы принадлежите к обычной семье. Все эти высококачественные нити и ткани, с другой стороны, невероятно дороги».
Улыбка Му Юньяо не исчезла. «Лавочник прав. Таким образом, я решила не спеша накапливать серебро, необходимое для покупки нитей. Рано или поздно я смогу закончить мою картину гор и рек».
«У меня есть предложение, леди. Я могу использовать свои собственные деньги, чтобы предоставить вам лучшие нити и одежду».
Выражение Му Юньяо немедленно изменилось на опасливое. «Почему лавочник так добр?»
«Не паникуйте, леди. Ваша техника Летающей Иглы была утрачена в течение очень долгого времени. Увидев ее сегодня, мое сердце наполнилось огромным удовлетворением. У старшего из моей семьи скоро будет день рождения, если у леди будет желание расстаться с картиной, я куплю ее по очень высокой цене, чтобы подарить в качестве подарка на день рождения».
«Это для отца, я не хочу ее продавать». Вместо того, чтобы просить людей купить ее картину, почему бы не заставить их упрашивать ее продать? Таким образом, стоимость картины только вырастет.
«Я понимаю колебания Леди, но, если Леди сошьет картину с использованием лучших нитей и ткани, у вас может уйти много лет, чтобы заработать достаточно денег на их покупку. Я очень хорошо знаком с данным фактом и не хочу, чтобы Леди проходила через такую пытку. Если Леди закончит картину, это уже будет исполнением дочернего долга. Затем, продав ее мне, вы заработаете достаточно серебра, чтобы улучшить свою жизнь, а также позволите мне выказать свое сыновье почтение своим старшим. Одной стрелой убьем трех орлов!»
(П.А. есть такая китайская фраза «一箭双雕», которая в буквальном смысле означает «одна стрела и два орла». Она имеет то же значение, что и «убить двух зайцев одним выстрелом». Первоначально фраза в этой истории была «一举 三 得 », что буквально означает «одно действие, три преимущества», что звучит немного странно? Так что да, я изменил это…)
Му Юньяо изучала его. С его «серебряным» языком не сложно было понять, как он стал владельцем магазина «Весенняя вышивка». «Слова лавочника имеют смысл.»
Видя, что Му Юньяо начинает колебаться, улыбка на лице продавца стала еще шире. «Я вижу, что Леди очень добрый и честный человек. Я выберу какую-нибудь нить и отправлю к вам домой. Вы сможете обдумать мое предложение во время шитья».
«Мне кажется это неправильно?»
«Я много лет был владельцем магазина «Весенняя вышивка», и я думаю, что научился хорошо разбираться в характере людей. Леди определенно можно доверять. Эй, мне нужны два человека, чтобы помочь подготовить карету для леди. Кроме того, захватите одну партию этих тканей и ниток и отправьте Леди на дом.»
«Лавочник, честно говоря…», - Му Юньяо казалась невероятно колебалась.
Видя это, владелец магазина стал еще увереннее в его решение. «Не беспокойтесь, не беспокойтесь, я делаю это, чтобы завязать хорошие отношения с леди». Он не стал бы распространяться об этой сделке. Ведь если он добьется успеха, то получит огромные выгоды с этого. Ну в если сделка провалится, люди, отправляющие товары в дом этой маленькой девочки, узнают ее адрес. А разобраться с маленькой деревенской девочкой так же просто, как поднять палец.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|