Глава 19: Я вас всех напугал?
Кельвин больше не беспокоился об этих новичках.
Он повернулся, сжал дверную ручку и открыл дверь.
Коридор снаружи был невероятно темным, но он был временно освещен светом комнаты, в которой он находился.
Он посмотрел вниз и увидел изуродованное тело человека, одетого в спецодежду убежища меча духа горы. Отвратительный запах исходил от тела, так как кровь была еще влажной. Было очевидно, что человек умер недавно, возможно, в последние несколько часов.
Кельвин бросил последний взгляд на новичков, прежде чем закрыть дверь.
В коридоре снова стало темно.
Темнота, сопровождаемая холодным ветерком, который время от времени проносился мимо Кельвина из ниоткуда, определенно могла вызвать дрожь по спине любого.
Однако это был уже второй раз, когда он вошел в убежище меча духа горы.
У него был предыдущий опыт, и он также имел карту убежища.
Кельвин зашагал дальше.
Динь!
[Вы вошли в административный блок.]
«Как я и ожидал, я действительно нахожусь в административном блоке...» - тихо прошептал Кельвин.
Он прижался всем телом к стене и двинулся в конец коридора.
Вскоре его рука нащупала дверную ручку.
Он сжал дверную ручку и обнаружил, что дверь не заперта.
Повернувшись, он осторожно толкнул дверь, и перед ним открылась кровавая сцена.
Прямо перед Кельвином лежали изуродованные и обнаженные трупы сотрудников этого приюта.
Среди тел этих людей было тело медсестры.
Ее рот был широко открыт, а зрачки сужены в страхе, который она испытывала перед смертью.
Кроме того, Кельвин мог видеть некоторые доказательства на ее обнаженном теле, что она перенесла много унижений от пациентов здесь, прежде чем ее, наконец, убили из милосердия.
«Черт возьми...» - Кельвин тихо выругался.
Пол был скользким от крови этих трупов.
Его брови были нахмурены от отвратительного запаха, но он не остановил себя от исследования этого места.
В комнате горел свет, так что для Кельвина не было проблемой найти то, что ему было нужно.
Он собрал рации офицеров. Повозившись с ними, он обнаружил, что они все еще работают.
«Мы, вероятно, могли бы использовать это как средство связи, если дело дойдет до худшего», - задумчиво произнес Кельвин.
Затем он взял фонарики охранников, привязанные к их поясу.
В этой невероятно темной среде приюта для умалишенных.
Они нуждались в помощи фонариков, если они хотели исследовать место, не теряясь.
Конечно, если пациенты этого приюта могли обнаружить наличие фонарей. Их использование должно быть ограничено, и их следует использовать только тогда, когда абсолютно нет света, и человек не знает, где он находятся.
Кельвин вставил в фонарики новые батарейки и, прежде чем выйти из комнаты, убедился, что они исправно работают.
Добравшись до темного коридора, Кельвин включил фонарик и обнаружил, что конец коридора был перегорожен стульями.
Устранить блокировку было не так уж трудно, но если они ее убрать ...
Этот Мясник, вероятно, обнаружит их присутствие и примчится сюда, чтобы убить их.
«Черт, я не ожидал, что у этого большого гребаного ублюдка действительно есть какие-то мозговые клетки...»
«Подумать только, что он способен на такое...»
Эти стулья служили для мясника системой раннего предупреждения, поэтому их ни в коем случае нельзя было убирать.
Но как им выйти из этого коридора и добраться до главных залов?
Тогда мясник не появлялся, пока они не достигли конца заключительной фазы, поэтому Кельвин теперь понятия не имел, как они выберутся из этого коридора, не потревожив мясника.
«Думаю, я не могу делать ничего, кроме как исследовать...»
Кельвин глубоко вздохнул и закрыл фонарик.
Он прижимался всем телом к стене и всякий раз, когда оказывался прямо у двери, он прижимал уши к стенам, чтобы попытаться услышать любые
признаки активности внутри комнаты за дверями. К счастью, в каждой комнате этого темного коридора не было живых людей, только трупы.
Вскоре Кельвин оказался перед дверью, в которой горел свет.
Он затаил дыхание и приложил ухо к двери.
«Здесь никого нет...»
Он слегка повернул дверную ручку и обнаружил, что она не заперта.
Кельвин открыл дверь и обнаружил, что стоит в комнате отдыха.
В комнате отдыха было огромное вентиляционное отверстие, и в воздухе все еще чувствовался запах табака.
Рядом с раковиной стоял торговый автомат.
Кельвин огляделся вокруг и уставился прямо на вентиляционное отверстие.
«Я, наверное, смогу пролезть через вентиляционное отверстие. Но проблема в том, что я не знаю, куда она ведет...»
«Что же касается остальных...»
«У Хьюго могут быть некоторые проблемы, но для него нет ничего невозможного, чтобы протиснуться»
Кельвин несколько раз кивнул головой.
Он втащил деревянные скамейки в комнату отдыха под вентиляционное отверстие.
Он вскарабкался на скамейки и снял решетку вентиляционного отверстия.
«Кашель...»
Кельвин несколько раз закашлялся, когда его обдало густой смолой, скопившейся на решетках вентиляционного отверстия.
«Черт возьми, вот это вонь...», - Кельвин внутренне раскритиковал его.
Он осмотрел внутренности вентиляционного отверстия и обнаружил, что Хьюго действительно может пролезть через него.
Он также снял решетку в конце вентиляционного отверстия, чтобы создать иллюзию, что он пролез через вентиляцию и исследовал окружающую местность. После этого он вернулся через вентиляционное отверстие и вернулся в комнату отдыха.
По прибытии он похлопал по стенкам торгового автомата.
Напитки катились вниз по автомату, как водопад, и Кельвин собрал достаточно напитков для новичков.
Он поставил напитки рядом с раковиной, прежде чем открыть банку кофе и бутылку воды для себя.
Он прислонился к стене и стал тянуть время.
Он не мог вернуться туда так рано, потому что они определенно заподозрили бы его, если бы он представил полную карту административного блока, проведя снаружи всего несколько минут.
В комнате, где прятались новички, уже началась суматоха.
«Ты притворялась, что спишь? Как это бесстыдно! Как ты могла делать это? Подумать только, что ты уже такая старая, а все еще такая бесстыдная!»
Роза "проснулась" через несколько минут после того, как Кельвин закрыл двери.
Увидев это, Рой встал и яростно отругал ее.
«Что...? О чем ты говоришь? Я притворялась, что сплю? Зачем мне это делать?»
«Да, конечно... Давай, прикидывайся дурой! Неужели ты думаешь, что я не замечу, как ты отреагировала, когда Кельвин повернулся и посмотрел на девочек? Я увидел! Я видел это так же ясно, как дневной свет! Ты не спала, но продолжала притворяться спящей, чтобы избежать критики, бесстыдная трусиха!» - Рой ткнул в нее пальцем.
«Ха-ха...»- слегка усмехнулась Роза. «Трусиха, говоришь? А кто первый съежился и почти разозлился? И подумать только, что ты действительно осмелился обвинить меня в трусости... Ты вообще мужчина?» На лице Розы появилось насмешливое выражение.
«Ты... если бы я не была мужчиной, я бы ударил тебя по лицу, самонадеянная сука!» Рой покраснел от гнева. Он хотел использовать Розу в качестве эмоционального козла отпущения, но теперь все было против него, и он не знал, как реагировать.
Благодарно...
Скарлетт сделала шаг вперед и прекратила спор.
«Вы можете говорить еще громче, ребята? Монстры не смогут нас услышать, если вы не увеличите громкость своего голоса».
«С-Скарлетт...»
«Это ты...»
Рой и Роза повернулись и посмотрели на Скарлетт.
Но, вспомнив о существовании этого ужасного монстра ранее, эти двое больше ничего не сказали.
Они просто молчали и ждали.
Минута за минутой.
Пока один из них не смог больше сдерживаться и не сказал:
«Что он там делает так долго? Прошло уже полчаса, а его все нет!»
«Может быть, он уже попал в плен к этим чудовищам?»
«Иначе, зачем бы ему понадобилось так много времени составлять эту дурацкую карту?»
«Да... именно так... Он уже должен был быть захвачен этими ублюдками...»
«Тогда что же нам делать?»
«Мы просто будем ждать нашей смер…»
«Заткнись!» - воскликнул Хьюго.
Его голос прозвучал так, словно это был раскат грома.
Николас, который уже был на грани обморока, прекратил все, что он делал до этого, и начал плакать.
«Что за жалкие бобовые ростки» - Роза вслух усмехнулась. Она совсем не была вежлива.
«Ты тоже остановись. Не создавай никаких проблем». Глаза Хьюго были холодны, как лед.
Выражение лица Розы побледнело, «Ч-что? И что ты собираешься с этим делать?»
Хьюго приподнял бровь, он не был умен, но он мог видеть, что Роза была занозой в их группе.
«Если ты и дальше будешь доставлять мне неприятности, я лично покончу с твоей жалкой жизнью!» - сказал Хьюго гортанным голосом, похожим на голос древнего кровожадного зверя.
Воздух сгустился.
В этот момент Хьюго, казалось, превратился в монстра.
«Т-ты...» - Роза была ошарашена и начала дрожать, как решето.
Все остолбенели и застыли на месте от вида кровожадных глаз Хьюго.
Но прежде, чем кто-либо из них успел что-то сказать.
Раздался громкий хлопок, кто-то пнул дверь и закричал.
«Я вернулся!»
«А? Что происходит?»
Кельвин вернулся только для того, чтобы обнаружить, что все дрожат от страха, когда он уставился на них.
«Уу... Простите, я вас всех напугал этим пинком?»
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Переведено командой Tealotus:
Переводчик:alrkva
Редактор: alrkva
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|