Другие присутствующие с трудом вышли из шока и спросили дрожащими голосами:
— Учитель Си, вы женаты?
— Да, — ответил Си Чэнъюнь.
— Брат Си, когда вы успели? — некоторые всё ещё были немного ошеломлены.
— Сегодня, — быстро ответил президент Лян: — Прежде чем прийти сюда сюда, они с пареньком ездили за свидетельством в Управление по гражданским вопросам.
— Да, — ответил Си Чэнъюнь в знак согласия.
Таким образом, все встали, опрокинув бесчисленные тарелки в процессе, пока поднимали бокалы, чтобы поздравить их:
— Поздравляем… поздравляем со свадьбой!
— Спасибо, — Бай Ци поджал губы и улыбнулся.
Затем он взял стоявший рядом стакан молока, чокнулся с остальными, поднял голову и сделал большой глоток.
Бай Ци и так выглядел молодо, а теперь ещё больше.
Внезапно все в маленьком банкетном зале почувствовали, словно Си Чэнъюнь был великим дьяволом, который больше не мог скрывать свою истинную природу. Великий дьявол, который похитил мягкую и нежную маленькую овечку неизвестно откуда.
Чёрт, ха-ха-ха.
Все знали, что Си Чэнъюнь недавно женился, и не осмеливались сдерживать этих двоих. У них не было другого выбора, кроме как отказаться от своих планов… от планов выпить, взорвать хлопушки и даже найти новых спутников…
В половине одиннадцатого Бай Ци ушёл с ужина вместе с Си Чэнъюнем.
Они перестали держаться за руки после того, как покинули отель.
— Ты завтра свободен? — спросил Си Чэнъюнь.
— А? Да. Завтра снова поужинаем? — спросил Бай Ци в ответ.
— В этом нет необходимости, — Си Чэнъюнь сделал паузу, прежде чем продолжить: — Собери кое-что из своих вещей и оставь их у меня дома. Сейчас тебе не обязательно оставаться со мной, но ты должен приезжать на некоторое время по выходным. Тебя это устраивает?
Бай Ци неглубоко вздохнул. Когда он выдохнул, его дыхание быстро превратилось в порыв белого тумана.
— Без проблем, — ответил он.
Теперь он задумался, что внезапно впихнуть незнакомца в свою жизнь... было как-то странно.
— Хорошо. Завтра я пришлю за тобой помощника. Я буду немного занят, так что мы, возможно, не сможем увидеться.
Как и ожидалось, общение со зрелыми мужчинами оказалось гораздо более приятным занятием. К тому же это сэкономило столько усилий. Всё было устроено для него должным образом.
— Конечно, хорошо, — Бай Ци продолжал кивать, как будто он был птенцом, клюющим рис: — Вс` в порядке, правда.
У Шан Гуана были смешанные эмоции о того, как складывалась ситуация.
На самом деле, он должен был радоваться тому, как отреагировал Бай Ци. Бай Ци был понимающим и знающим человеком. Он был очень профессионален и не воспользовался фальшивыми отношениями, которые у него были с братом Си, чтобы приставать к нему.
Однако прямо сейчас у Бай Ци было честное и жизнерадостное выражение лица, в котором совсем не было тоски по Си Чэнъюню. Шан Гуан не мог не думать:
«Если бы Бай Ци улыбался и флиртовал со всеми, сложилось бы впечатление, что брата Си обманывают. Это было нехорошо, не так ли?»
— Поехали. Сперва в кампус, — отметил Си Чэнъюнь.
Бай Ци посмотрел вниз, пристегивая ремень безопасности. Затем он полностью откинулся на спинку кресла. Вскоре он, сам того не ведая, заснул.
В это время он обычно уже спал.
Исключением был тот раз, когда он совсем недавно бросился смотреть все работы Си Чэнъюня.
Машина неуклонно двигалась вперед. Разноцветные городские огни сияли за окном, проникая сквозь стекла машины, и нежно целовали Бай Ци в щёку.
Си Чэнъюнь повернулся и взглянул на Бай Ци.
«Он заснул?»
«Ух ты. Похоже, у него доброе сердце, даже бдительность ослабил».
Си Чэнъюнь протянул руку и мягко коснулся пальцем щеки Бай Ци. Она была гладкой на ощупь.
Однако вскоре он быстро отдёрнул руку.
«Он довольно милый, когда улыбается».
…
Бай Ци спокойно дремал.
«Должен отметить, что машина Си Чэньюня действительно неплохая. Она идеально подходит для сна! Я от неё без ума!»
Когда они приехали, Бай Ци толкнул дверь и вышел из машины.
В машине было тепло, а снаружи стоял холод. Бай Ци вжался в своё пальто и сделал шаг назад. Затем он помахал на прощание Си Чэнъюню и ушёл.
На обратном пути в общежитие Бай Ци позвонила его мама.
Её фамилия была «Су».
Когда он поднял трубку, госпожа Су сразу же спросила его:
— Цици, ты к нам сегодня заходил?
— Да, мне нужно было кое-что забрать, — ответил Бай Ци.
Госпожа Су очень беспокоилась о своём ребёнке, продолжая болтать без умолку:
— Это из-за похолодания? В последнее время очень морозно. После работы я за двумя ватными куртками для твоего отца сходила.
— Пуховик и шерстяной свитер… На мне куча слоёв одежды, мама. Я похож на белого медведя! — ответил Бай Ци.
Его мучала совесть после этих слов.
В конце концов, сегодня он тайком забрал хукоу и пошёл жениться, совершив таким образом самую неприемлемую вещь, которую он только мог сделать.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|