/ 
Возрождение невежественного императора тирана Глава 5. Вручение печати Феникса
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Rebirth-As-a-Fatuous-and-Self-indulgent-Ruler.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%204.%20%D0%92%D1%8B%20%D0%BD%D0%B5%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%8C%3F/6899731/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%92%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%D0%BD%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%B6%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D1%82%D0%B8%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%206.%20%D0%9F%D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D1%81%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%B8%D0%BC%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%80%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9/6899733/

Возрождение невежественного императора тирана Глава 5. Вручение печати Феникса

Ши Цинчжоу затих. Он не ожидал подобных речей от вечно придирающегося к нему императора. Тот действительно поинтересовался его состоянием? Ему не померещилось? Он правильно понял величественного супруга?

Лун Сяоюань на некоторое время прервал свою речь. Неужели императрица опять не так его поняла? Хотя постойте, в этом пристальном взгляде было что-то еще.

- Что-то случилось? Вашей Светлости тяжело? – молчание затянулось, поэтому император решил взять быка за рога. В этот раз Цинчжоу должен правильно понять его намерения.

- Все хорошо, - все так же недоумевающе поглядывая на владыку Поднебесной, несколько нерешительно ответил сын генерала. – Просто я бы не хотел оскорбить своим вмешательством гаремных дам.

- Вам нечего бояться, - громогласно заявил император. – Близится конец года, на нас лежит много обязанностей. Не страшно если кто-то получит выговор или наказание. Поступайте в соответствии с законом.

Не сбиваясь, уверенно и с чувством распинался император.

Взгляд императрицы стал сложнее.

- Ваше Величество, вы серьезно?

«Почему он постоянно во мне сомневается?»

Несмотря на провокационные размышления, Сяоюань утвердительно кивнул:

- Абсолютно серьезно. Императорский гарем нуждается в жесткой дисциплине. Утром я назначил министра Саня ответственным за подготовку банкетов и, чтобы вы думали, несколько дам поспешило наведаться ко мне, дабы обсудить этот вопрос. Вы понимаете, к чему я клоню?

Да, гарему не запрещено принимать участие в обсуждении государственных дел, однако пытаться переубедить меня отозвать собственное решение это верх наглости! Женщинам лучше выполнять предписанные обязанности, а не плести интриги. В конце концов, они просто наложницы, а не императрицы. Ваша Светлость, я вынужден полагаться на ваше вмешательство. Дисциплинируйте несносных дам.

Ши Цинчжоу изогнул бровь: «Наложницы, а не императрицы?».

После столь пламенной речи императору вновь пришлось выдержать пристальный взгляд императрицы.

Пару раз моргнув, Цинчжоу вновь опустился перед величественным супругом на колени:

- Ваше Величество, я сделаю все возможное, но без печати Феникса, боюсь, они меня не послушают…

- Печать Феникса? Я передам ее тебе сегодня вечером, - как нечто, само собой разумеющееся, произнес император.

«Вечером? Ты хочешь вновь прийти сюда вечером?»

Сяоюань помог императрице подняться и на этот раз не отпускал ее руку, чем вызвал всплеск противоречивых эмоций Цинчжоу. Силясь унять дрожь, сын генерала сделал несколько глубоких вдохов.

Император был уверен в своем плане. Да и ему нравилось проводить с Цинчжоу все свое свободное время. Может быть, он успеет изменить его отношение к своей персоне? Может быть, тот, все-таки, передумает его убивать?

Удовлетворенный разговором с супругом, император был вынужден покинуть дворец Цинкунь. В конце концов, у него было много дел.

Он прочел все переданные запросы и памятки. Одобрить удалось лишь малую толику прошений. Остальные он решил раскритиковать на завтрашнем утреннем слушание. Ему осточертело читать весь этот бред. Право, его двор нуждается в серьезной реформе. Однако такое дело не провернуть за один день.

И как, вообще, император должен справляться с такой работой самостоятельно? Ему нужен помощник! Мужчина с удовольствием бы привлек к этому делу императрицу, но для начала им стоит сильнее сблизиться.

Переселенец уже составил небольшой план. Став императрицей, Цинчжоу ни разу не покидал дворец. Прошлый хозяин тела просто запрещал ему это делать.

Теперь все иначе. Теперь Сяоюань выведет своего супруга в люди. Позволит прогуляться на свежем воздухе. Подобный поступок станет хорошим подспорьем к улучшению отношений.

И все-таки о реформе император начал задумываться давно. Для начала ему требовалось заручиться военной поддержкой. Генерал Ши будет неплохим выбором. Нужно лишь сгладить ошибки прошлого хозяина тела…

Закончив с делами, Лун Сяоюань вновь направился во дворец Цинкунь. И был рад тому, что Ши Цинчжоу внял его просьбе и более не стоял на улице. К черту этикет. Они супруги, а он император!

Сам же сын генерала решил таким способом проверить намерения мужчины. Затаив дыхание, парень ожидал возвращения Его Величества.

Тот, как ни странно, прошел проверку. Не сказав ни слова об отсутствии должной встречи, Сяоюань провел супруга в отдельный зал. Слугам и евнухам было приказано ждать снаружи. Правителя Поднебесной раздражали их пристальные взгляды.

Оставшись с Цинчжоу наедине, мужчина вынул обещанную печать Феникса.

- Ваша Светлость, простите, что до сих пор не передал ее вам.

Приняв положенную императрице реликвию, молодой человек сильно удивился.

- У Вашего Величества должны быть свои соображения по этому поводу. Я все понимаю.

- Увы, - Сяоюань вновь взял парня за руку. Тот вздрогнул, но теплота чужого тела вскоре успокоила нервы императрицы. – Я рад, что мы уладили этот момент. Теперь императорский гарем лежит на ваших плечах.

- Благодарю, Ваше Величество! Я вас не подведу!

- Эм, просто старайтесь в меру своих возможностей… В первую очередь, вам стоит беспокоиться о себе, - искренне беспокоился император.

- Конечно, Ваше Величество.

- Раз так, то, может быть, отужинаем? Вы голодны? Лично я, очень.

- Я распоряжусь о подаче ужина.

- Отлично.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.