Глава 53: Младенцы голодны!
Тайлер чувствовал, как звенит кровь в его ушах. Он и Дин страдали от этого крика больше всего, потому что все дети прилипли к их телам и громко рыдали на руках молодых людей. Интересно, а у главного героя тоже кровь из ушей пойдет от этого шума?
Стэнли с беспокойством взглянул на своего друга. Тот стоял, насупив брови, крепко зажав уши ладонями с такой силой, что на руках вздулись вены.
Не прошло и нескольких минут, как из его ушей потекли тонкие полоски крови, и хотя Холланд не издал ни стона боли, он все равно испытал чувство неловкости от происходящего.
Складывалось ощущение, будто для молодого человека все происходящее – пустяк.
И в любой другой момент Стэнли, пока его товарищ оставался спокоен, мог бы так же без волнения справляться с проблемой. Но, заметив полоску крови, сбегавшую по краю чужого уха, он почувствовал странное беспокойство всем своим нутром.
Должно быть, главный герой сейчас испытывает сильную боль, так ведь? С этой мыслью, Тайлер поджал губы. Что-то неприятно укололо сердце злодея, отчего переживание за друга лишь выросло в нем. Когда Уэйра уже собирался что-то сказать, глухой удар о пол эхом прокатился по комнате.
Парень оглянулся и увидел, что человек в очках стоит на коленях, что есть мочи затыкая кровоточащие, как и у Дина, уши.
«Черт побери! Почему они плачут ?!».
И вопреки тому, что Стэнли не смог разобрать слов мужчины, интуитивно он догадался о содержании его речи. Но игнорируя возмущения товарища по несчастью, сильнее стиснув губы, злодей пытался найти способ, как утихомирить детей.
К счастью, поскольку малыши оказались заняты плачем, они уже не заботились о том, чтобы крепко держаться на “маму” и “папу”. Вместо того младенцы всецело отдались попытке как можно скорее привлечь внимание родителей к их потребности. Поэтому они беспорядочно ползали по полу и смотрели на Стэнли и Дина глазами, полными слез. И взгляды эти были жуткими, поскольку даже капли воды, катившиеся по из щекам, напоминали крошечные зеркала, которые, стоило им только коснуться земли, прожигали доски и образовывая мелкие дыры в тех местах, спуская густой дым.
От увиденного выражение лица Тайлера изменилось. Он хватил Адама и Дина как попало и мигом оттащил обоих в укромный уголок, подальше от детей, плачущих горючими слезами, окрашенными в зеркальную краску.
Но было уже поздно. К тому моменту, как все трое оказались на относительно безопасной дистанции от малышек, Стэнли услышал тяжелый вздох главного героя, моментально обернулся на того и обнаружил на указательном пальце молодого человека глубокую рану. Кровь быстрым потоком текла из ожога.
Зрачки Уэйры сузились. Он оторвал от своей одежды еще кусок и спешно перевязал им ладонь Холланда.
«Из чего, черт возьми, сделаны эти дети?», - Адам не мог уже сдерживать эти мысли в себе. «Они отражают весь дом из-за своей зеркальной кожи, а их слезы могут сжечь нас дотла!».
Тайлер был так зол, что его лицо потемнело. Воздух вокруг парня сгустился и похолодел, он не переставая смотрел на рану на руке Дина.
«Что бы это ни было…», - наконец заговорил Холланд. Все еще ощущая легкую боль в теле, он понимал – это того стоило, ведь парень мог увидеть все перемены в лице Стэнли, все те переживания, от которых его настроение автоматически улучшилось.
«Нам нужно найти подсказки на этом этапе как можно скорее и сделать все возможное, чтобы эти дети перестали кричать».
Все трое кивнула, но после Уэйра еще с минуту хмурил лицо, почти угрожающим тоном сказав: «Не двигайтесь».
Рассматривая строгое лицо молодого человека, выражавшее некоторое властное настроение, главный герой послушно сосредоточил внимание на своей ладони и поджал губы, чтобы скрыть улыбку.
Они стояли достаточно далеко от детей, но все равно могли наблюдать, как те всей гурьбой поползли в сторону коридора, ведущего на кухню. Их пронзительный плеч вновь потревожил слух троицы, заставив их уши неестественным образом кровоточить опять.
В тот момент Тайлеру в голову и пришла идея. Он указал пальцем на кухонные шкафы.
«Пойдемте, надо проверить, сможем ли мы их чем-то накормить, Возможно, малыши просто проголодались».
Дин и Адам мгновенно смекнули, что от них требуется, и бросились на кухню искать продукты. Уже тогда на кухне собралось не меньше десятка детей, их крик перекрывал голоса мужчин, мешая им разговаривать.
Однако Уэйра и Холланд понимали друг друга без слов. Между ними царило особое тактическое понимание действий друг друга: один человек мог выполнять какое-то дело, а второй, неосознанно, незамедлительно приступит к выполнению немых поручений.
Складывалось ощущение, что они работали вместе уже не первый год.
Перевернув всю кухню верх дном, молодые люди наконец нашли пакет со странной этикеткой.
«Что это?», - Адом с прищуров осмотрел странный предмет, пытаясь прочесть хоть слово. «Ничего не разобрать!».
Причина, по которой мужчина не смог понять элементарные текст заключалась в том, что слова на этикете были записаны задом-наперед. В целом, это было зеркальное отражение исходного текста.
Стэнли не стал терять ни минуты, выхватил пакет из чужих рук, и разорвал его над объёмной миской, высыпав в ту все содержимое. Передав пустой пакет главному герою, он требовательно заявил: «Читай способ приготовления».
По какой-то причине Дин замер в оцепенении, глядя на своего друга взглядом, полным радости. Он понятия не имел, когда этот парень приобрел столько опыта в бытовых вопросах, но мог уверенно заявить, что Тайлер - прекрасная “жена”.
Заметив, что главный герой стоит и ничего не делает, Стэнли ударил того в плечо:
«Чего замер? Читай давай!».
Дин наконец словно проснулся ото сна и схватил пакет в руки. Поскольку весь текст был напечатан в обратном порядке, вполне логично предположить, что для прочтения инструкции понадобилось бы зеркало. Но как ему отыскать в этом мире зеркало, которое не окажется очередной иллюзией? Нельзя же отвергать того факта, что где-то в доме находилось еще одно отражающее полотно, до сих пор не обнаруженное молодыми людьми?
Но на данный момент Дин находился в окружении зеркальных малышей, именно особенность их кожи позволила парню прочесть содержание на пакете с попеременными запинками, когда герой пытался убедиться, что верно понял написанное.
Через несколько минут Стэнли закончил с приготовлением детского питания и поставил миску на пол. В этот самый миг младенцы перестали плакать и бросили к посудине.
После этого начался полнейший хаос. На глазах у мужчин зеркальные малыши, словно голодные псы, накинулись на еду. Они ползли по головам друг друга, толкали и кусались, лишь бы только урвать свой кусок.
Не желая тратить драгоценное время на заботу об иллюзорных детях, поэтому быстро покинул кухню в поисках улик.
ОТ АВТОРОВ
Pinkyprincess
Ах ... Я проспала весь вечер. Простите, вот компенсация: выложу сегодня четыре главы!!!
Вы тоже заинтригованы ?!
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|