/ 
Бессмертный Повелитель Дворца Тьмы Эпизод 7. Доверие
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/昏き宮殿の死者の王.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0%20%D0%A2%D1%8C%D0%BC%D1%8B%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B4%206.%20%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B7%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F/6645556/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%91%D0%B5%D1%81%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%9F%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%94%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%86%D0%B0%20%D0%A2%D1%8C%D0%BC%D1%8B%20%D0%AD%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B4%208.%20%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B3/6645558/

Бессмертный Повелитель Дворца Тьмы Эпизод 7. Доверие

Эпизод 7. Доверие.

 

Взметнулось пламя свечей, и пронзительный визг эхом разнесся по всему особняку.

Лу в компании трупов, которые мирно лежали на каменных постаментах, кружилась под потолком. Я впервые увидел, как человека буквально сдувает ветром в воздух. Это, наверное, и есть пресловутая магия атаки, которую лорд при мне почти никогда не использовал.

 

Старик выглядит как обычно. Его брови не нахмурены, а щеки не сведены судорогой, но, уверен, в глубине его коварных глаз сейчас тлеет огонек ярости.

 

- Лу, ты… посмела обмануть меня? Что я тебе велел? Доложить, если что-то произойдет с его ранами. А ты что наплела…

 

- сс…….

 

Лу, с высоты рухнувшая на каменный пол, не смогла ему ответить. Лорд с силой наступил ей на руку и продолжил:

 

- Я не помню, чтобы когда-нибудь приказывал тебе лгать.

 

Наверное, Лу, как преданная рабыня, поспешила доложить обо всем увиденном своему господину. Но вот беда, между мной и словами Лу тот выбрал поверить мне.

Лорд уверен в силе собственной некромантии. А вот в словах рабыни… Кто, вообще, всерьез отнесется к словам какой-то там, не имеющей особой ценности, рабыни. Тем более, когда их содержание настолько нелепое.

 

Я все это понимал. А потому и не стал ничего предпринимать, пустив события на самотек.

Безмолвно стою и в очередной раз наблюдаю за тем, с каким полнейшим пренебрежением лорд относится к Лу.

 

А ведь эта женщина, скорее всего, желая завоевать расположение лорда и хоть немного улучшить свое положение, честно ему обо всем доложила.

Я бы на месте Лу, ни за чтобы не стал этого делать. Но она, похоже, уже отчаялась настолько, что готова рисковать всем ради призрачных ожиданий.

И это при том, что рабам даже слова сказать в свое оправдание не позволено.

 

Лорд, пнув несколько раз тело Лу, схватил её за шею и подтащил ко мне. Я продолжил стоять без единого движения, равнодушно уставившись перед собой.

Из-за полученных внутренних травм с уголка почерневших губ Лу медленно стекала маленькая капля крови. От которой во все стороны исходил просто одуряющий аромат. Маска безразличия тут же треснула на моем лице, и свозь неё на мгновение проступили паника и взволнованность. Повезло еще, что лорд, увлеченный воспитанием рабыни, не заметил этого.

 

- Давай, мусор. Скажи, в Энде… что изменилось? Попробуй сделать это еще раз.

 

-…а… у….

 

Два взгляда, гневный лорда и расфокусированный Лу, приклеились к моим ранам. Которые ничем не отличались от тех, что лорд собственноручно нанес мне. Нет, немного они все же отличались, но не настолько, чтобы лорд смог заметить разницу.

 

- Энд. Подними руку. Так, чтобы я и эта… могли как следует её разглядеть.

 

Я послушно по собственной инициативе поднял руку так, как мне велено было это сделать. Раны в мерцающем пламени нескольких свечей стали видны отчетливее.

Они по-прежнему оставались открытыми несмотря на то, что у гулей к этому времени должны были уже затянуться.

 

- Давай, Лу. Я тебя еще раз спрашиваю. Эта рана – что, по-твоему, такое?

 

- Хо… хозяин…. сама,  этот сам…..

 

То ли от страха, то ли от жестокого обращения она не смогла внятно произнести ни слова. Лорд, действуя нарочито наигранно, повернулся ко мне:

 

- Ну ладно, Энд. Мусор утверждает… что ты сам нанес себе эту рану. Ку-ку-ку… Эй, это – правда?

 

Да. Ответ будет «да». Но я молчу и ничего не говорю ему.

 

Приказы нужно отдавать правильно. Если лорд хочет, чтобы я непременно ответил на поставленный передо мной вопрос, то должен прямо сказать – «Отвечай». Но поскольку он этого не сделал, то и обязательства отвечать перед ним у меня не возникает.

 

Если уметь думать головой, то даже в абсолютном подчинении можно найти лазейку.

 

Лорд на протяжении еще нескольких секунд пристально смотрел на меня, но, по всей видимости, давно уже придя к определенному выводу, вновь перевел свой взгляд на Лу.

Плечи которой задрожали от страха. Побледнев и начав пускать слюни, она попыталась убедить его.

 

- Хо…. хозяин-сама…. Это…. ложь….

 

- Ку-ку-ку. Лу, откуда такая жалкая рабыня, как ты, может знать это, но… У нежити абсолютное подчинение перед магом, поднявшим её!!

 

Лорд, громко смеясь, схватил Лу и вбил её лицом в пол.

Я смотрел на все это, по-прежнему продолжая держать руку поднятой. Для чего? Так я же не получил приказа отпустить её. Для такого преданного и старательного мертвяка, как я, который только и может, что беспрекословно повиноваться приказам своего хозяина, это само собой разумеется.

 

- Мм? Думала, что если сообщишь мне что-то необычное, то отношение к тебе улучшится? Не умея использовать свой мозг по назначению и ничего толком не зная, ты правда думала, что сможешь обмануть меня?

 

Увы, какая жалость. Преданная рабыня добросовестно рассказала своему господину о странностях другого раба, но тот, к сожалению, совсем не доверяет ей, а потому и не верит. И его ежедневные поступки явственно свидетельствуют об этом. Как, впрочем, и его характер.

Если бы промолчала, то и наказания бы, скорее всего, не получила. А потому я не чувствую к ней никакой жалости. Из-за Лу я чуть было не лишился своей свободы.

Но то, что я не испытываю к ней даже крупицы сострадания, это потому, что я…. стал жестоким?

 

- …а… у… он … книги… до этого ….

 

- Заткнись! Кухонный отброс, ты даже хуже трупа!

 

Похоже, даже то, что я украдкой читаю книги, было замечено ею. Интересно, как давно это произошло? Хотя в том, что Лу смогла раскрыть меня, нет ничего удивительного. Ведь следить за порядком в библиотеке и расставлять книги по полкам её прямая обязанность.

Но все же, как глупо с её стороны рассказать об этом только сейчас. Лорд прав… Лу совершенно не умеет использовать свой мозг по назначению.

 

На протяжении следующих нескольких минут я слышал лишь звуки избиения человека и крики вперемешку со стонами. Однако это занятие быстро наскучило лорду, и он презрительно бросил, лежащей лицом вниз и не подающей признаков жизни, Лу:

 

- Запомни, за следующую сказанную мне ложь твое мясо будет живьем разорвано на клочки, а боль и страдания навеки запечатлены в твоей душе.

 

И эти слова имели сильное воздействие. Ибо не были просто угрозой.

Некромантия. Ненавидимое всеми искусство осквернения и подчинения душ. А потому от слов колдуна, владеющего этим искусством, тело, валяющейся словно труп, Лу забила крупная дрожь.

 

И под конец лорд обратил свое внимание на меня.

 

- Энд, можешь опустить руку.

 

Можешь опустить. Из-за того, что это не было приказом, никакая сторонняя сила не принуждала меня сделать это. Но я был преданным и добросовестным мертвяком, а потому послушно опустил её.

Наблюдавший за этим лорд слегка недовольно фыркнул, и исцелил рану на моей правой руке. Вероятно решил, что раз перемен в течении дня все равно не произошло, то и смысла оставлять её дальше нет. Когда боль, которую я, несмотря на всю свою выдержку, вынужден был терпеть все это время, наконец-то исчезла, мысленно выдохнул, стараясь не показывать облегчения на лице. Лу, лежащая рядом со мной, кажется, тоже начала успокаиваться.

 

- Лу, приберись здесь. И помни, трупы, лежащие в этой комнате – стоят намного дороже тебя. А ты обошлась мне в одну золотую монету.

 

Одна золотая монета, да? Интересно, а мое тело он за сколько выкупил?

При мне лорд еще ни разу не говорил о том, как приобретает трупы, но, похоже, они обходятся ему намного дороже, чем одна золотая монета. Так или иначе, но существует критерий, по которому лорд среди множества трупов мертвых людей отбирает те, кого считает годными на роль своих охранников.

 

Лорд покинул помещение. И в хранилище трупов осталась только Лу.

 

Которая неподвижно валялась на полу лицом вниз и не подавала признаков жизни, пытаясь встать. В лорде чувствуется опыт, а потому, не думаю, что он забил её насмерть. К тому же я отчетливо слышал звук её слабого дыхания.

 

Но я беспокоюсь. Все же она своя. И хотя мы по-разному относимся к ситуации, нас, в каком-то смысле, можно назвать товарищами. А если твой товарищ упал, то ему нужно помочь.

 

Мне никто не отдавал приказа, запрещающего двигаться, а потому я, как следует потянувшись, склонился над Лу, лежащей лицом вниз.

Лорд, передумав, может вернуться в любой момент, а потому мне ни в коем случае нельзя терять бдительности. Весь этот инцидент произошел как раз из-за того, что я был недостаточно внимателен ранее. Не стоит дважды попадать в одну и ту же колею.

 

Лу подняла голову. И попыталась сосредоточить свой расфокусированный взгляд на моем лице.

Вытираю кончиком пальца упавшую на пол каплю её алой крови, и, медленно поднеся к губам, демонстративно слизываю её.

 

Ух, какое зверское выражение лица она сделала. Я и не знал, что Лу так может. Люди порой, действительно, поражают.

Смысл было делать это? Ведь лорд– с самого начала не особо доверял тебе…. А потому и не поверил словам, сказанным тобою.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Эпизод 25. Иностранец
Эпизод 24. Жажда жизни
Эпизод 23. Безжалостный Рыцарь
Эпизод 21. Милосердный Рыцарь
Эпизод 20. Смерть
Эпизод 18. Стратегия
Эпизод 17. Готовность
Эпизод 16. Подготовка
Эпизод 15. Переговоры
Эпизод 14. Встреча
Эпизод 13. Рыцари из ордена Неминуемой погибели
Эпизод 12. Планы
Эпизод 11. Повелитель мертвых
Эпизод 10. Злоба
Эпизод 9. Уязвимость
Эпизод 8. Тайминг
Эпизод 7. Доверие
Эпизод 6. Подозрения
Эпизод 5. Изменение ранга
Эпизод 4. Разведка
Эпизод 3. Понимание разницы
Эпизод 2. Пробные испытания
Эпизод 1. Живой мертвец
Пролог. Свобода
Эпилог. Король мертвых во Дворце Ужаса
Пролог. Ритуальное воскрешение
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.