/ 
Абсолютный босс вселенной Глава 75
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Universe.html
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%B1%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D0%BE%D1%81%D1%81%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2074/6258416/
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%B1%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B9%20%D0%B1%D0%BE%D1%81%D1%81%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B9%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2076/6258418/

Абсолютный босс вселенной Глава 75

Глава 75: Печально известное прошлое.

- Эй, что ты делаешь? Позволь мне сказать тебе, что я не какой-то там простой парень! - Ван Хао сопротивлялся и кричал: "Но если ты настаиваешь, пожалуйста, будь помягче".

Все ученики были ошарашены. Был ли этот парень действительно героем, возглавляющим рейтинг? Почему он говорит так бесстыдно?

- Помягче? - Ся Вэйвэй сердито посмотрела на Ван Хао и достала значок Фармацевта-Гроссмейстера третьего уровня, висевший у него на шее.

Все замолчали, когда увидели значок.

Был ли этот парень также Фармацевтом-Гроссмейстером третьего уровня?

Мгновение спустя зал загудел.

- Это тоже часть таланта Ван Хао?

- Это слишком страшно! Он вообще человек?

- Две техники Естественного уровня и личность Фармацевта-Гроссмейстера третьего уровня... даже на высокоуровневых планетах нет такого гения, не так ли?

- Я с Земли. Я знаю все о Ван Хао. У него есть не две, а три техники Естественного уровня.

- Что?! Три?

- Совершенно верно. Ван Хао также владеет искусством бокса. Оно тоже Естественного уровня.

- Черт! По сравнению с Ван Хао, я... мне жаль моих родителей, которые вырастили такого бесполезного человека.

- Брат, тебе не нужно жалеть. По крайней мере, твои родители научили тебя быть порядочным человеком, в то время как Ван Хао - беспощадное животное.

- Почему он беспощадное животное?

- В школе Ван Хао продал с аукциона красивого молодого человека женщине, которая весит 150 килограммов.

- Серьезно? Только негодяй способен так разрушить человеческую жизнь!

- Это еще ничего. Он даже попросил Ся Вэйвэй заплатить за номер после того, как они провели ночь в гостинице.

- Какой безответственный парень!

- Он также подкупил директора афродизиаками, чтобы его не наказали.

- Какой гений... предложил директору афродизиаки!

- Он также привел девушку в коттедж против ее воли в середине соревнования... Хе-Хе... в то время в коттедже было три женщины.

- Он зверь!

- На Земле есть также сумасшедшие женщины, которые настаивают на том, чтобы переспать с Ван Хао.

- Кхе, кхе! Должно быть, он регулярно посещает ночные клубы!

- Вы можете проверить официальный сайт Земли. Ван Хао сделал слишком много плохих вещей, чтобы я мог сейчас подробно рассказать о них.

"..."

Хотя они и презирали Ван Хао, никто из них не осмелится по-настоящему избавиться от общественной опасности.

Все они знали о будущем Ван Хао, основываясь на таланте, который он показал сегодня.

Если Ван Хао был силен, как говорят, они не смели связываться с Ван Хао, потому что Ван Хао потом мог отомстить им.

Все они понимали, что Ван Хао был слишком силен, чтобы злиться, но и слишком бесстыден, чтобы подружиться с ним.

- Видишь это? - Ся Вэйвэй показала значок капитану солдат и сердито сказала: "Давай мне мой флаконы с восстанавливающим лекарством!"

Капитан был ошеломлен значком, не зная, что ему делать.

В этот момент он услышал в наушнике приказ своего босса: "Верни ей лекарства..."

Капитан быстро передал Ся Вэйвэй флаконы, прежде чем продолжить патрулирование со своими подчиненными.

После того как Ся Вэйвэй получила флаконы обратно, она бросила Ван Хао значок и ушла со своей командой.

Ван Хао глубоко вздохнул с облегчением. Она не собиралась его насиловать. Увидев, что все кончено, он ушел в свою комнату и решил хорошенько отдохнуть, надеясь, что к завтрашнему дню его слух восстановится.

...

В ту ночь, стоя на пустынном холме, Си Жунсюань обдумывал, что делать дальше.

Он не доверял Ван Хао, но поскольку у него не было ничего, у него не было другого выбора, кроме как поверить ему.

- Старший брат, ты действительно веришь тому, что сказал Ван Хао? - один из лакеев Си Жунсюаня не мог не спросить.

В конце концов, когда-то на Земле Ван Хао уже обманул их. Никто не ожидал, что Ван Хао намеревался поймать их всех, хотя он был всего лишь старшеклассником.

- Неужели ты думаешь, что мы можем не верить ему? - Си Жунсюань вздохнул. Если бы у него был второй выбор, он бы никогда не стал сотрудничать с Ван Хао.

Он не знал, когда Ван Хао говорит правду, а когда - ложь. Ван Хао был слишком великим актером и гораздо более искушенным, чем обычные старшеклассники.

- Старший брат, сегодня мы завербовали только сотню преступников. Неужели Ван Хао откажется от своего слова, если мы не сможем выполнить его требование? - осторожно спросил кто-то.

- Именно это меня и беспокоит, - Си Жунсюань нахмурился. "Мы ничего не сможем сделать, если Ван Хао нарушит свое обещание".

Его лакеи сразу же забеспокоились. Никто из них не хотел умирать, не говоря уже о том, чтобы быть убитым кучкой слабаков-учеников.

- Старший брат, почему бы нам не пойти к Ситу Цю? Под его командованием находится 200,000 преступников. Ван Хао будет счастлив получить свои баллы... - предположил один человек.

Преступники стали очень заинтересованы. Поскольку они едва могли вербовать преступников, то с таким же успехом могли лишать других людей их ресурсов.

Вскоре армия преступников покинула пустыню...

...

В этот момент директора Восточного славного университета, Западного бриллиантового университета, Боевого южного университета свирепо смотрели на Су Му, собираясь разрезать его на куски.

- Братья, успокойтесь, - сказал Су Му с улыбкой. "Вообще-то фармацевтика - это только развлечение для Ван Хао. Нет никакой необходимости сердиться из-за этого. Гнев навредит вашему здоровью".

Ты что, издеваешься над нами?

17-летний Фармацевт-Гроссмейстер третьего уровня считает фармацевтику развлечением? Тогда что же для него не развлечение?

Директора не могли не пожалеть о своем решении. Они были обмануты Су Му и потеряли такого супер гения.

Тем временем они также потеряли Ся Вэйвэй и Ле Сюань, еще два достойных таланта.

Ван Куньлунь пристально посмотрел на Су Му и сказал: "Запомни это. Когда-нибудь я заставлю тебя заплатить".

Су Му улыбнулась, но втайне насмехалась над ним. Неужели ты думаешь, что такие гении, как Ван Хао, появляются регулярно?

Даже если кто-то вроде Ван Хао появится в будущем, это может быть только его сын!

- Старина Су, не будь таким самоуверенным, - усмехнулся Ву Тяньлунь. "Согласно новостям с других площадок, проводящих экзамен, было замечено много талантов. Есть ученики, которые освоили техники до Естественного уровня. Они ничем не хуже Ван Хао".

Су Му погладил волосы и рассмеялся: "Наступил век гениев. Давайте выясним, чей гений сильнее!"

- Ты, кажется, уверен, что Ван Хао сокрушит всех остальных гениев, не так ли? - Хуа Цзысу выглядел сбитым с толку.

Су Му торжественно повернулся. "Его отец пронесся через всю Федерацию с копьем. А почему он не может?"

Директора одновременно потрясенно воскликнули: "Он - сын Ван Тяньи?"

Су Му кивнул.

Директора взглянули друг на друга и поняли намерение Су Му. Они фыркнули. "Будь уверен. Мы ничего не смогли сделать в чрезвычайной ситуации много лет назад, но мы никогда не забывали об этом".

Су Му рассмеялся и налил вина остальным трем директорам в знак благодарности...

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Глава 100
Глава 99
Глава 98
Глава 97
Глава 96
Глава 95
Глава 94
Глава 93
Глава 92
Глава 91
Глава 90
Глава 89
Глава 88
Глава 87
Глава 86
Глава 85
Глава 84
Глава 83
Глава 82
Глава 81
Глава 80
Глава 79
Глава 78
Глава 77
Глава 76
Глава 75
Глава 74
Глава 73
Глава 72
Глава 71
Глава 70
Глава 69
Глава 68
Глава 67
Глава 66
Глава 65
Глава 64
Глава 63
Глава 62
Глава 61
Глава 60
Глава 59
Глава 58
Глава 57
Глава 56
Глава 55
Глава 54
Глава 53
Глава 52
Глава 51
Глава 50
Глава 49
Глава 48
Глава 47
Глава 46
Глава 45
Глава 44
Глава 43
Глава 42
Глава 41
Глава 40
Глава 39
Глава 38
Глава 37
Глава 36
Глава 35
Глава 34
Глава 33
Глава 32
Глава 31
Глава 30
Глава 29
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Глава 28
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Глава 27
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Глава 26
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Глава 25
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Глава 24
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Глава 23
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Глава 22
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Глава 21
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Глава 1
Recipe of the apocalypse 2 Краткий словарь
Recipe of the apocalypse 2 Омак 1
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.