Меньше, чем сидеть в два часа ночи в квинджете, готовясь обыскивать очередную базу Гидры, Тони Старк хотел бы сейчас сидеть в квинджете с ноющим под ухом Бартоном.
— Серьезно, мы не могли подождать до утра? За шесть часов они никуда не денутся, — в тысячный раз за это раннее утро/позднюю ночь стонет Клинт, даже не предпринимая никаких попыток подавить чудовищного размера зевок. Он роняет голову на плечо Тони, и тот пихает его в бок.
— Уровень защиты понизится лишь на короткий промежуток времени. Нам нужно воспользоваться моментом, — терпеливо повторяет Стив.
— Но раз малышу нужно вздремнуть, уверена, все поймут, если ты захочешь отсидеться, — ухмыляется Наташа своему старому другу, — а что насчёт тебя, Старк? Что-то ты совсем притих. Стареешь для отвязных ночных тусовок?
Прежде чем Тони успевает ответить колкостью на колкость, со своего кресла пилота подаёт голос Брюс:
— Есть ли шанс провернуть это дело без вмешательства другого парня?
Это первая настоящая миссия, которую команда (не считая Тора, благополучно отбывшего в свой ненаглядный Асгард) проводит за довольно-таки длительный срок. Мстители получили известие о базе Гидры где-то к северу от штата Мэн, и определённо стоило нанести им не очень дружеский визит.
— Мэн, — рассуждает Тони, — кто в здравом уме устроит там свое суперзлодейское логово? С таким же успехом можно было построить его в Канаде.
— Такова наша цель. Мы уже почти достигли места назначения. Все знают свои позиции? — уточняет Стив, ожидая ото всех утвердительного кивка, а затем продолжает, — источники сообщают, что эта база, в частности, является арсеналом оружия Гидры. Больше никаких подробностей, так что будьте бдительны и готовы к чему угодно.
Или к кому угодно, добавляет про себя Тони. Последним оружием, которое припрятала Гидра, был Зимний Солдат, и с тех пор Стив уже чёртов пуд соли сожрал на его поисках. Пока безрезультатных.
— Мы готовы, Кэп, — говорит Тони, опуская лицевую пластину, — просто дай сигнал.
Их план прост и однозначен. Брюс продолжит кружить над базой в квинджете и будет их козырной картой, а команда тем временем займётся обыском территории. Ничего сложного.
Их джет приближается к объекту, и команда занимает позицию, дожидаясь кивка Стива. Тони наблюдает, как они по одному десантируются, и вылетает следом, крикнув на прощанье:
— Счастливого пути, Брюси!
Когда он приближается к одному из входов на базу, то без труда замечает плохо скрытую систему оповещения.
— Постойте, — кричит он в наушник, — мы, скорее всего, активировали сигнализацию. Джарвис, видишь какую-нибудь клавиатуру?
— Ответ отрицательный, сэр. Скорее всего, система управляется дистанционно, — рапортует Джарвис, выводя Тони на лицевую панель процесс сканирования.
— Нет проблем, дорогой, — отвечает Тони, изучая схему сам, — ну, что за каменный век? Порой и в пригородных домишках встретишь защиту понадежнее.
— Ты можешь войти или нет, Старк? — требует Стив ответа по коммуникатору.
— Так же непринужденно, как ты сможешь поднять чихуахуа, Кэп, — парирует Тони, — дай мне секунд десять, — говорит он, прежде чем быстро заглушить сигнализацию, — готово. Не стоит благодарностей и цветов.
После того, как все члены команды, включая Брюса, который к этому моменту должен быть уже за много миль отсюда, одновременно закатывают глаза, Тони распахивает свою дверь и проникает на базу.
Оглядевшись вокруг и обнаружив потемневшие от времени и копоти стены и металлические двери, забрызганные жутковатым веществом неизвестного происхождения, Тони вздыхает.
— Всякий раз, когда понадеешься не нарваться на чёртов злодейский стереотип, тебя постигает жесточайшее разочарование. Плохие парни настолько не уважают элементарный комфорт?
— Возможно, они полагают, что чем запущеннее здание, тем злее они на самом деле. Истинное Я человека отражается в окружающей его обстановке, — отвечает Джарвис.
— Это что, камень в сторону моей великолепной мастерской? — обвиняет Тони.
— Отнюдь, сэр, — отзывается Джарвис, — однако позволю себе заметить, что уровень видимости пола в вашей великолепной мастерской приближается к критически низкой отметке.
— Это была весьма напряженная неделя! — возмущается Тони.
— Как скажете, сэр, — смиренно прекращает бессмысленный спор верный Джарвис.
Тони уже собирается ответить, но тут в коммуникаторе раздаётся голос Стива.
— Северо-восточная сторона пустует, ничего, кроме какой-то лужи мутной воды. Клинт, Нат, что у вас? — спрашивает он.
— У меня тут заброшенный бункер. Не похоже, что кто-либо заглядывал сюда в последнее время, — отвечает Клинт.
— Наташа?
В переговорном устройстве воцаряется тишина. После еще двух попыток раздается тихий ответ:
— Мне может понадобиться подкрепление с западной стороны. Похоже на лабораторию. Тут несколько врачей и пара охранников у двери. Они нужны нам живыми, если мы хотим получить хоть какие-то ответы.
— Я уже в пути, — заявляет Стив вместе с Тони и Клинтом.
Пока Тони пробирается к западному крылу здания, его сенсоры фиксируют тепловые сигнатуры, идущее изнутри одной из дверей.
— А вот и хозяева, — бормочет он, направляясь к цели, — Джей, сколько их там?
— Сканирование показало присутствие за дверью одного живого человека, сэр, — отвечает Джарвис. Подходя к двери, Тони замечает замок, — сэр, могу я позвать подкрепление?
— Молчи, — приказывает Тони, прерывая Джарвиса.
Он протягивает руку, кладет ее на замок и, чуть колеблясь, медленно стучит в дверь. Нет ответа. Тони стучит снова и вслушивается более внимательно. И тут он это различает.
Всхлипы.
Прислушиваясь еще несколько мгновений, Тони больше не чувствует никаких звуков, доносящихся изнутри. Какое-то мгновение он взвешивает риски, а затем, решившись, поворачивает замок. Тони медленно открывает дверь, готовясь к худшему, к Зимнему солдату версии 2.0, готовому вероломно напасть, но ошеломленно замирает в проёме.
В углу комнаты скорчилась маленькая дрожащая фигурка, не сводящая с Тони широко распахнутых карих глазищ.
— Ну привет, — тихо произносит Тони, и фигура дергается назад. «Черт, — думает Тони, — он, наверно, решил, что с ним разговаривает страшный робот» и быстро опускает лицевую пластину вниз. — Привет, — повторяет Тони, медленно приближаясь к дрожащему мальчику.
Пацан одет в огромную отвратительно-серую футболку и пару черных спортивных штанов, сплошь изъеденных молью. И, кажется, он до смерти напуган.
— Я не сделаю тебе больно, — говорит Тони, медленно протягивая к мальчугану руку, — как тебя зовут?
Мальчик смотрит на его руку, как на взведенный пистолет, и молчит.
— Ты меня понимаешь? Говоришь по-английски? — снова настаивает Тони, но получает лишь новые молчаливые взгляды.
Прежде чем он успевает сказать что-нибудь еще, в ухе раздаётся раздраженный голос Капитана:
— Старк, где ты? Мы оцепили лабораторию. Здесь не было ничего, кроме охранников и докторов, но проклятые ублюдки приняли таблетки цианида прежде, чем мы смогли выведать у них хоть что-нибудь мало-мальски стоящее.
— А могло показаться, что за семьдесят лет эти твари додумаются до решения получше гребаного цианида, — почти расстроенно ворчит Клинт, — я просто хочу завалиться уже спать. Это полный провал, здесь ничего нет. Мы вызвали Брюса на экскурсию. Где ты находишься, Старк?
— Да, насчет этого, — бросает Тони, решив не обращать внимания на то, как отчаянно вздрогнула съежившаяся перед ним фигурка, — я очень надеюсь, что не наткнулся на это так называемое «оружие», о котором нас предупреждали, но…
— Где ты? — обрывает его Наташа, — мы скоро будем.
— Нет, ты не понимаешь, — спорит Тони, — он не может быть орудием убийства, он…
— Он?! — Тони снова обрывают, на этот раз Стив, — и кто же это? Ты в порядке?
— Это ребёнок! — повышает голос Тони, глядя, как мальчик вздрагивает еще сильнее, чем раньше, — черт, извини, это было слишком громко, да?
— Ребёнок? Что ты имеешь в виду? Сколько ему лет? — спрашивает Наташа.
— Откуда мне знать? Пять-шесть. Совсем мелкий, — парирует Тони.
— Он не кажется тебе угрозой? — спрашивает Наташа.
— Господи Иисусе, Нат. Он не собирается перерезать мне глотку!
— Ты бы удивился, узнав, на что способны дети, когда их обучают люди, хорошо знающие свое ремесло, — тихо произносит Наташа.
Тони замолкает, наблюдая за мальчиком, и пригибается так, чтобы быть чуть ближе к его лицу. Мальчик едва заметно вздрагивает, но с места дернуться не спешит. Тихо и вкрадчиво Тони приносит:
— Он не кажется угрозой. Он просто до усрачки напуган.
— Тогда отведи его к выходу. Брюс уже в пути. Решим, что с ним делать, на месте, — командует Стив.
Тони что-то утвердительно бормочет и снова поворачивается к малышу.
— Так ты хочешь выбраться отсюда?
Услышав это, мальчик начинает трястись сильнее, чем раньше. Он прижимается к стене, будто желает с ней слиться, что, в общем-то, не шибко трудно, учитывая цвет его жуткой униформы.
Тони со вздохом встает. Он решает, что пацан мог бы быть более открытым, если он будет вне костюма. Тони неохотно покидает броню и медленно подходит ближе, наблюдая, однако глаза ребёнка расширяются еще сильнее, и, к удивлению Тони, маленькая фигурка начинает карабкаться вверх по стене.
— Что за… — обрывает он себя. Мгновение, и мальчик снова сидит на корточках в углу комнаты, однако есть поправочка. Он теперь на потолке, — эй, полегче. Нет нужды… уползать. Я просто хочу тебе помочь. Обещаю, что не причиню тебе вреда, — говорит Тони голосом, который, как он надеется, успокаивает.
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|
отчет
|
Novel Cool
Read thousands of novels online
|