/ 
Азеротская мечта Глава 11
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Azerothian-Dream.html
Далее > >
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%90%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%BE%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D0%B0%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%2010/7802661/

Азеротская мечта Глава 11

После почти полдня полета на спине грифона у меня заболело седло. Опыт полета в первый раз был волнующим, примерно первые полчаса, а затем наступило однообразие.

Пинкерпи пытался сделать его интересным, указывая на живописные виды и достопримечательности, когда мы натыкались на них и пролетали мимо. Она была такой маленькой и легкой, что Лэни позволила нам купить только один билет, чтобы мы могли прокатиться вместе на одном грифоне. Затем хозяин грифона вытащил из стойла одно из массивных животных и на маленькой флейте сыграл ему короткую песенку, а я помог Пинкерпи сесть в седло и пристегнул ее упряжь. Как только она села верхом, я взобрался на нее сзади, а Лэни в последний раз осмотрела обе наши упряжи, чтобы нас случайно не сбросило в полете, а затем она издала пронзительный свист, отчего грифон бросился вперед, прежде чем прыгнуть. в небо.

Было трудно не чувствовать, как пышный зад Пинкерпи упирается мне в пах, пока мы летим. Несколько раз она вызывала у меня эрекцию. В первый раз она посмотрела на меня с удивлением, а я покраснела от смущения. В следующий раз она бросила на меня косой взгляд и ухмыльнулась. К третьему разу она отодвинула свою попу назад, так что я был так плотно прижат к ее попе, что мне казалось, что я могу попасть в аварию, если не найду способ успокоиться. С хихиканьем от удовольствия она откинулась назад, подняла мои руки со своих бедер и обвила ими свою крошечную талию. Вот так мы и прибыли в Телсамар. К тому времени ни один из нас не интересовался ничем, кроме слабого слезания и попыток восстановить ощущения в нижних частях тела.

«Ух! Я чувствую себя так, будто меня переехал один из моих фургонов», — пожаловалась Пинкерпи, остановив ноги, чтобы восстановить в них чувство, которое имело побочный эффект, посылая рябь по ее заднице с каждым топотом.

— Я тоже, — согласился я, подойдя к толстому дварфу, которого не мог понять, то ли он сердится, то ли просто постоянно смотрит в эту сторону. Вручив ему свою новую сумку, наполненную нашими бумагами, я поприветствовал его: «Здравствуйте, меня зовут Хрутгар».

«Ммм, я столько же умею читать», — проворчал гном, просматривая документы.

Глядя, как он листает бумаги, я начал нервно объяснять: «Есть рекомендательное письмо от мастера грифонов Лэни Рид из Ториум-Пойнт. вижу, что мы женаты, Пинкерпи и я..."

«Все, что тебе вздумается, не имеет значения для вкуса», — прорычал угрюмый гном. Закончив с бумагами, он посмотрел на Пинкерпи и, протянув руку, проворчал: «Документы».

Она перевела взгляд с него на меня, потом снова на дварфа, а потом выхватила сумку из моей руки и передала ее хозяину грифонов.

Подняв бровь, он перевел взгляд с нее на сумку и на меня, а затем вернул сумку, проворчав: «Я предлагаю вам пойти к магистрату и сделать законные копии этих документов. Если вы разлучитесь, миссис... Глиммергем больше не сможет способствовать каким-либо сделкам с наездниками на грифонах Альянса».

— Я… понимаю, — кивнул я, — где мне найти магистрата?

— Это магистрат Тупонос, — поправил хозяин грифона, указывая вниз по холму, — он только что в городе. Его дом прямо напротив трактира «Стаутлагер». Его нельзя не заметить.

— У вас есть конюший хозяин? Пинкерпи спросил: «Или кто-то, кто продает скот? Мой караван наткнулся на бандитов, и теперь я должен купить новых животных».

Гном кивнул и ответил: «Это Лина Хартстоув, тоже в городе. Ты тоже не можешь по ней скучать».

«Спасибо», — сказала Пинкерпи, помахав рукой и улыбнувшись, прежде чем мы вместе повернулись и пошли вниз, в Телсамар.

Это так отличалось от того, что я себе представлял, или как я помнил это из игры. Мощеные дороги и тропинки огибали или прорезали склоны холмов и оврагов. По обеим сторонам от дороги отходили узкие тропинки, ведущие к лестнице, ведущей вверх или вниз по холмам к каменным крыльцам. Помимо отчетливо дварфской архитектуры крыльца, их дома сразу же напомнили мне описание дома «Хоббита», данное Дж. Р. Р. Толкином; сухой, чистый, теплый и очень уютный.

Каменные крыльца торчали из склонов холмов, как свидетельство богатства или престижа владельцев. Некоторые были грандиозными, в то время как большинство были скромными или очень простыми. Остальные квадратные метры домов были встроены прямо в холмы, и единственный естественный свет исходил из больших окон, обрамленных стеклом по обе стороны от тяжелых, окованных железом деревянных дверей, ведущих на крыльцо. Что касается самих дверей, то каждая из них, которую я видел, была богато украшена замысловатыми утопленными железными петлями и дверными ручками в центре. Деревянные доски дверей были достаточно толстыми, чтобы казалось, что они могут выдержать нападение небольшой армии. В общем, все было очень уютно.

Первое, что мы искали, были конюшни, полагая, что мы найдем там Лину Хартстоув. Мы приехали в Телсамар, чтобы купить скот, и первое, что мы оба хотели знать, это то, сможем ли мы сделать это здесь. Если так, то наше возвращение на Ториевый мыс будет быстрым.

Скотный двор был довольно очевидным признаком того, что мы прибыли в Конюшни. Вокруг слонялись животные, и мы начинали волноваться. Само здание было единственным в Телсамаре, построенным над землей. Войдя в конюшню, мы обнаружили симпатичную гномиху, которая выглядела почти на средних лет. У нее по-прежнему была гладкая бледно-белая кожа, но я мог видеть тонкие морщинки гусиных лапок, начинающиеся в уголках ее умных голубых глаз. Волосы у нее были ярко-рыжие, с несколькими белыми прядями на висках, и она тепло улыбалась, когда повернулась ко мне.

«Что я могу вам предложить?» — крикнула она громким голосом своего народа.

«Добрый вечер, Лина, — кивнул я ей, — я Хрутгар. Хозяин грифонов на холме сказал, что мы можем купить здесь скот…»

Как только я заканчивал наши приветствия, Пинкерпи вышла из-за меня, и Лина перевела на нее взгляд. Улыбка Лины превратилась в насмешку, и, пристально глядя на нее, она закричала: «Что, черт возьми, ты здесь делаешь с никчемным гоблинским обманщиком?»

— Извините, — прошипел Пинкерпи.

— Вы меня слышали, — прорычала Лина, бросившись вперед, чтобы убедиться, что Пинкерпи ничего не тронет, — мошенники, мошенники и воры, кто вы есть, и я не хочу иметь от вас части! Я не продам вам ни одного из моих животных. Не знаю, что вы с ними сделаете. А теперь уходите!

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.