/ 
То, что было неизвестно, потому что происходило в первый раз Глава 1
Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Things-I-didn-t-know-because-it-was-the-first-time.html
<< Пред
https://ru.novelcool.com/chapter/%D0%A2%D0%BE%2C%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%B1%D1%8B%D0%BB%D0%BE%20%D0%BD%D0%B5%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%BE%2C%20%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%BC%D1%83%20%D1%87%D1%82%D0%BE%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%BE%20%D0%B2%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9%20%D1%80%D0%B0%D0%B7%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%202/8614916/

То, что было неизвестно, потому что происходило в первый раз Глава 1

Глава 1.

В сознание Скарлетт начали проникать вещи, которые она забыла.

Она – дочь великих часовщиков и фактически хозяйка семьи Дамфэльт, Скарлетт Дамфэльт, вспомнила, что произошло прошлой ночью во время допроса в полицейском участке.

Прошлой ночью в Дамфэльт была вечеринка.

После этого произошло расследование, которое переживали они сейчас, Скарлетт и её муж, Виктор Дамфэльт, признанный член королевской семьи.

Единственный раз в жизни Скарлетт обращалась в полицию, когда ей было 12 лет, после попадания в аварию.

Её родители, которые ехали с ней погибли, а годовалый брат Скарлетт, Исаак, упавший с ней с холма, потерял зрение.

Полиция неоднократно допрашивала 12-летнюю Скарлетт, единственную, кто мог объяснить ситуацию, об обстоятельствах аварии, шрамы от которой оставались даже сейчас, когда ей было 20 лет.

Чрезмерно обеспокоенная полицейским расследованием, на следующий день Скарлетт, как хозяйка семьи Дамфэльт, позаботилась о каждом моменте и подготовила вечеринку.

Поместье семьи Дамфэльт давно не принимало гостей.

Поместье Дамфэльт, которые называли «Холм Принцессы в изгнании», стало одним из самых красивых поместий в Саланти по мере того, как взрослел сын Короля, Виктор Дамфэльт.

Пологий холм всегда содержался в чистоте, а дорога была вымощена для проезда карет.

К востоку от холма находилась столица Саланти, а к западу – море.

У холма была не очень плодородная земля, как в других поместьях Саланти, однако на севере был ужасающе большой кедровый лес.

Семья Дамфэльт разбогатела благодаря успеху Виктора Дамфэльт. Он был третьим по богатству аристократом в Саланти, а также имел большие охотничьи угодья.

А ещё построил красивый зал с видом на море, где проходила вечеринка.

Гости вечеринки в зале с красиво украшенным камином приготовили улыбки, которые не будут раздражать чьи-то нервы или выглядеть нелепо.

То же самое было и со Скарлетт Дамфэльт, которая давилась глотками алкоголя.

В светских кругах столицы Саланти доброта означает насмешки над тобой, – Скарлетт на мгновение посмотрела на своего мужа, разговаривающего за столом, наполненным влиятельными людьми.

В руке, затянутой в белую перчатку, он держал бокал с вином. С перчатками и в костюме, скроенном по фигуре, Виктор выглядел элегантно.

Его исключили из королевской семьи за грех рождения, в прошлом будучи дочерью короля и принцессы Мариан Ирэн, ныне он звался герцогом Дамфэльт, и поэтому он, не колеблясь, шёл на любые злодеяния, чтобы вернуть себе статус. Его целеустремлённость была направлена на пиратов, беспокоивших западный берег Саланти.

Скарлетт читала в газетах о том, как жесток был её муж по отношению к пиратом, сметаемых прочь.

Половина Саланти испытывала страх наряду с восхищением в отношении Виктора Дамфэльт. Люди благодарили его и в то же время использовали его имя, чтобы заставить плачущего ребёнка прекратить плакать.

Скарлетт всегда уважала своего мужа. И любила его.

Если он был рядом с ней, то её жизнь действительно не была потрачена впустую. Виктор проживал свою жизнь лишь с единственной целью, но даже так Скарлетт любила своего мужа.

Прошло больше 2-х лет с тех пор, как она вышла за него замуж в год своего 12-летия. Однако односторонняя любовь оставляла небольшие шрамы на сердце Скарлетт, даже если та не осознавала этого.

Скарлетт до сих пор кололо от безжалостности мужа, который не удостоил её ни единым взглядом, и она нервничала из-за того, что завтра ей следовало идти в полицию.

Между тем, разговор за столом продолжался.

– Между тем, мадам Дамфэльт, разве Бестина не собирается начать войну?

Когда тема сменилась, Скарлетт переключила своё внимание на стол.

В эти дни, когда аристократы собираются в месте, они всегда обсуждают войну.

С точки зрения Саланти, которая является первой страной, основанной на этом континенте и названа сюзеренитетом, Бестина всегда была скромным государством.

Однако, когда начнётся война, стране с большими деньгами будет что терять, поэтому аристократы бояться войны.

Скарлетт тут же дала готовый ответ:

– Не знаю. Мой муж является хранителем территориальных вод, поэтому я мало что знаю о вещах на суше.

– Если войной будет морское сражение, то беспокоиться не о чем. Лорд Дамфэльт ведь здесь, – дружелюбно сказал другой джентльмен.

– В любом случае, Саланти окружена горным хребтом, поэтому если мы защитим южные, центральные и северные районы, всё будет в порядке. Разве не мало было идиотов, которые когда-то пытались пересечь этот высокий и суровый горный хребет, чтобы добраться до сюда, но умерли от голода или смерти, не дойдя до Саланти?

Единственная забота знати Саланти заключается в том, что они боятся, что ресурсы, которые есть у Саланти, могут быть испорчены, но никто не думает, что Бестина будет достойным противником.

Скарлетт не могла сосредоточиться даже на таком серьёзном разговоре.

Появление в полицейском участке на следующий день было особенно расстраивающим и ужасающим событием.

Иногда она чувствовала себя так. День, когда ты ощущаешь себя взволнованно, хоть вокруг тебя всё идеально. Вот такой сегодня была Скарлетт.

Синие глаза Виктора на мгновение обратились к Скарлетт, возможно, ощутив боль во взгляде, которым она смотрела на него.

Голубые глаза, обычные для Саланти, казались необычными у Виктора. Скарлетт думала, что возможно это из-за королевской крови, которая занимала половину его тела или из-за его ослепительной внешности.

Виктор снова обратил внимание на своих собеседников.

Заметив её взгляд, дама рядом с ней, заговорила тихим голосом:

– Любить человека, который не знает ничего, кроме чести, лишь делает его жену одинокой.

– ……вот как?

– Вам лучше держать мужа и возлюбленного отдельно, как я сделала в молодости.

При этих откровенных словах Скарлетт посмотрела на даму. Пожилая дама говорила спокойно:

– Муж и возлюбленный – разные вещи. Возлюбленные могут расстаться в любой момент, поэтому моменты, когда они вместе, кажутся намного слаще.

При этих словах Скарлетт тихо рассмеялась.

Думаю, это очень романтично иметь возлюбленного, но не мужа.

Создание интрижки – это определённо плохо, однако, когда это происходит, именно светское общество тайно хвастается этим.

Возможно, на этой вечеринке ей было особенно одиноко, поэтому Скарлетт всё время вспоминала слова пожилой дамы.

*****

Поздно ночью после вечеринки Скарлетт не могла уснуть и поднялась.

Она накинула платье поверх ночнушки, вышла из спальни и прошла по коридору в спальню мужа. Когда она увидела лицо своего мужа, после целого дня волнений, ей стало грустно.

– Я нервничаю, потому что мне нужно будет пойти в полицейский участок, – сказала Скарлетт, пытаясь скрыть своё сердце.

Виктор был из тех, кто не понимал причин для волнения. Он из тех, кто скорее подумает, что его жена крайне слаба, поэтому она и не смела сразу заговорить с ним об этом.

– Не смотри на меня так жалко, – продолжила Скарлетт. – Я просто… волнуюсь.

В этот момент Виктор встал и подошёл к ней.

– Не волнуйся и ложись спать, – сказал он, смотря в бордовые глаза Скарлетт.

– Это не работает лишь по одному желанию.

– Скажи им, что не будешь отвечать ни на один вопрос. Если кто-то будет настаивать, отказывайся отвечать и немедленно уходи.

Как только она услышала резкие слова, расстроенное сердце Скарлетт лопнуло, словно воздушный шарик.

– Это всё для сохранения твоей чести. Ты можешь просто сказать что-нибудь тёплое?

Мне страшно, но я устроила вечеринку, даже не успев поговорить об этом ни секунды.

Смотря на его решительность, я раньше чувствовала себя человеком, который трепещет и огорчается по мелочам.

– Если ты любишь человека, который любит лишь честь. Ты будешь одинок, – затаив дрожащее дыхание, сказала Скарлетт. – Я лучше…

– Уйдёшь от меня? – усмехнувшись, немного насмешливо спросил Виктор.

Посмотрев на него, Скарлетт ответила:

– Да. Мне сделать это?

В этот раз с губ Виктора слетел низкий смешок. Обхватив ладонь Скарлетт и потянув её, он поцеловал тыльную сторону ладони жены, сказав:

– Не предавай меня.

– Какое предательство? – спросила Скарлетт с усталым лицом. – Не вести себя недостойно на завтрашнем расследовании? Притворятся влюблёнными? Делать вид, что всё хорошо?

– Почему ты вдруг так разозлилась, – спросил Виктор, нежно обнимая Скарлетт. – НЕ злись. Завтра всё закончится.

– ……

– Потерпи всего один день.

Спустя некоторое время Скарлетт кивнула из-за свой гордости.

Возможно, послезавтра Виктор найдёт себе другую возлюбленную. Потому что полезность жены закончится завтра, – подумала она.

– Скарлетт, ты меня любишь? – спросил Виктор, отпуская жену из своих рук.

– Да, – ответила Скарлетт и тут же отвернулась.

Её сердце забилось быстрее. После разговора с ним поднявшие голову эмоции вовсе не разрешились, а скорее увеличились.

*****

– Мадам.

– ……

– Мадам Скарлетт Дамфэльт.

Когда королевский полицейский позвал её ещё раз, Скарлетт вырвалась из воспоминаний о прошлой ночи.

Она запоздало улыбнулась и извинилась со спокойным выражением лица:

– Простите. Отвлеклась на свои мысли.

Когда она пришла в себя, Скарлетт всё ещё находилась в штаб-квартире королевской полиции.

Мужчина, звавший её, был Хьюганом Хантэо.

Королевская полиция, известная тем, что в неё назначали в основном вторых сыновей престижных семей, была чересчур учтивой, заставляя Скарлетт нервничать.

Семья Хантэо была также крайне влиятельной семьёй, а его младшая сестра, Нина Хантэо, была возлюбленной Кронпринца и центром светского круга. Это была женщина, которая когда-то была возлюбленной Виктора.

Жизнь в семье Дамфэльт заставляла забывать, что ей недавно исполнилось всего лишь 20 лет.

Если мне 20 лет, и я ничего не знаю, меня легко выставить как человека, лишённого здравого рассудка.

– Какой вопросы вы задали? – спросила Скарлетт со взрослым выражением лица.

– А, я спросил, есть ли эффект у лекарства, – с острой улыбкой ответил Хьюган.

– ……лекарство?

– Да, лекарства, которое вы сейчас приняли.

Кажется, это то, что я не могу понять должным образом, – Скарлетт покачал головой.

– Помните, я спросил вас о слабости господина Виктора? – спросил Хьюган.

– Да.

Хотя нет. Я понятия не имела, что королевская полиция будет задавать подобные вопросы. Он копается, чтобы найти мелкие ошибки не только в Викторе, но и в окружающих. Видно, что кто-то не хочет возвращения моего мужа в королевскую семью.

В тот момент, когда Скарлетт поняла это, она ощутила опасность и встала. Её охватило странное головокружение, но девушка подавила его и заговорила очень уверенно:

– Я ухожу.

– Нет.

– Мой муж сказал, что если полиция будет давить, я могу немедленно уйти.

– О, вам не о чем беспокоиться. К тому времени, когда вы покинете это место, вы не вспомните, что здесь происходило, – спокойно сказал Хьюган Хантэо.

 

– Пожалуйста, не забывайте ставить «лайк» или «Спасибо», в зависимости от того, где читаете наш перевод. –

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.