Возле леса Мо Сяобай слез с рыжей лошади и поместил ее в контрактный кристалл.
Если рыжий конь случайно умрет, будет слишком обидно платить 10 000 кредитов.
Он достал окровавленную шпагу и осторожно пошел в лес.
Звуки битвы становились все громче и громче. Вскоре Мо Сяобай прошел через чащу деревьев, и вдалеке открылось широкое пространство. Открытое пространство соединяло лес и озеро Бэйцин, его ширина составляла почти пять-шестьсот метров.
На открытом пространстве шесть первобытных воинов в различном снаряжении были осаждены группой человекоподобных существ с рыбьими головами.
Увидев этих рыбоголовых существ, Мо Сяобай слегка приоткрыл глаза.
Мурлок.
Одна из нецивилизованных рас, обитающих в озере Бэйцин.
Мурлоки отличаются от акул крайне низким интеллектом, тираническим нравом и даже каннибализмом.
Мурлоки у озера Бэйцин часто нападают на проходящих мимо путешественников или рыбаков.
Империя не хотела уничтожать мурлоков, но мурлоки могли жить в воде, а в сочетании с чрезвычайно сильной способностью к размножению, полностью уничтожить их было слишком сложно.
Можно лишь обеспечить, чтобы вред, наносимый мурлоками, контролировался в определенных пределах.
В данный момент большинство мурлоков, которых видел Мо Сяобай, были ростом всего около 1,6 метра, со стройными конечностями, перепончатыми когтями, простым оружием в руках и рыбьей чешуей, покрывающей их тело.
Однако есть и четыре мурлока ростом чуть больше метра, с накачанными мышцами, огромным тяжелым оружием в руках и простыми доспехами.
Элитный воин мурлок.
В данный момент эти мурлоки осаждают шестерых первобытных воинов. Хотя первобытные воины оказывают постоянное сопротивление, их кулаки с трудом отбиваются от четырех рук. В этот момент на их телах постоянно появляются раны, хлещет кровь, из них раздаются крики.
Во главе шестерых искателей приключений стоит воин-варвар второго орифлейма и третьего уровня, одетый в металлические доспехи, держащий железный щит и длинный нож.
Он держал щит, чтобы блокировать гарпун элитного воина мурлока, и его тело снова и снова раскачивалось вперед-назад, бледное лицо становилось все бледнее, а из уголка рта сочилась кровь.
В этот момент другой элитный воин-мурлок издал пронзительный рев, занеся сбоку боевой топор для убийства.
В этот момент тело воина-варвара еще не восстановило равновесие. Увидев мчащегося к ним воина мурлока, его зрачки сузились, а в глазах промелькнуло отчаяние.
"Лидер команды!!!"
Увидев это, несколько других искателей приключений также широко раскрыли глаза и воскликнули.
В этот момент вдалеке раздался резкий пронзительный звук, а затем, с ухмыляющейся улыбкой на лице, элитный воин мурлока, который держал томагавк, собираясь разбить его, казалось, был чем-то пронзен, и его тело отлетело в сторону. Вылетело, оставив в воздухе лишь ошметки крови.
Увидев эту сцену, зрачки всех первобытных воинов сузились, и мурлоки сбоку тоже застыли, прекратили атаку и повернулись, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда вылетели элитные воины-мурлоки.
Более чем в десяти метрах от них элитный воин мурлок был пронзен черным копьем и крепко пригвожден к земле. Кровь хлынула из его тела, образовав кровавую яму под телом, его изначально выдающиеся фишеи. В этот момент босс стал еще более открытым, с несколько озадаченным видом.
Увидев эту сцену, все воины мурлока пришли в хаос. В этот момент оставшиеся три элитных воина мурлока зарычали, и все воины мурлока успокоились и повернулись, чтобы посмотреть на вылетевшее копье. направление.
То же самое произошло и с несколькими первобытными воинами.
В лес вдалеке медленно вышел Мо Сяобай, одетый в золотые чешуйчатые доспехи.
Увидев Мо Сяобая, несколько бывших воинов слегка приоткрыли глаза, некоторые из них не могли в это поверить.
"Это он только что был? Такой молодой?"
прошептал черноволосый человеческий юноша.
Увидев Мо Сяобэя, элитный воин-мурлок с черной чешуей, державший в руках шпагу, зарычал и оттолкнул воина-мурлока, в его выпяченных глазах мелькнула холодная и свирепая тирания.
Его крепкие ноги слегка согнулись, ударяя по земле, и устремились к Мо Сяобаю.
"Люди... умрите...!"
Его большая острозубая пасть открылась и издала рев.
Когда заряд приблизился к Мо Сяобаю, сильный мурлок-воин сжал тяжелый меч в руках сильными руками, поднял тяжелый меч над головой, а затем нанес косой удар по Мо Сяобаю.
Мо Сяобай спокойно смотрел на стоящего перед ним воина мурлока. От ветра шпаги его черные волосы слегка развевались.
Когда шпага приблизилась к его макушке, Мо Сяобай поднял левую руку и указал на шпагу.
В следующий момент тяжелый меч остановился в воздухе, и Мо Сяобай схватил клинок.
Увидев эту сцену, рыбьи глаза воина-мурлока стали еще больше.
Он сжал руки, но его шпага не двигалась.
В его глазах промелькнул ужас, он закричал, отпустил тяжелый меч обеими руками, намереваясь бросить меч и убежать.
В тот момент, когда воин-мурлок собирался отступить, свет меча ударил его по шее.
Появился след крови, и голова мурлока-воина скатилась с шеи, хлынула кровь.
Его крепкое тело несколько раз содрогнулось и тяжело упало на землю.
Увидев эту сцену, и воин-мурлок вдалеке, и оригинальный воин широко раскрыли глаза и были ошеломлены.
Только когда Мо Сяобай повернул голову, чтобы посмотреть на них, воин-мурлок пришел в себя.
Чешуя оставшихся двух элитных воинов мурлока была поднята.
"Продолжайте болтать!!!"
Они широко раскрыли рты, ворчали, не понимая, что говорят, и все бойцы мурлока внезапно отбежали назад и, сделав несколько шагов в холодную и глубокую воду озера Бэйцин, исчезли.
Мо Сяобай взглянул на глубокое озеро Бэйцин, словно в пучине таился страшный бегемот, и молча отвел взгляд.
Забудьте, не догнать.
Несколько первобытных воинов по бокам тоже пришли в себя.
Несколько человек смотрели на Мо Сяобэя и не могли не сглотнуть, в их глазах промелькнуло благоговение.
Такой сильный!
Насколько силен элитный воин мурлок, они знали, что этот молодой человек поймал такой сильный порез одной рукой!
Это ужасно!
И их глаза не реагировали на скорость меча.
Только увидев вспышку света меча, голова элитного воина мурлока упала на землю.
Слишком сильный!
Ведущий воин-варвар поспешно сказал: "Этот младший брат, спасибо, что спас нас".
Мо Сяобай слегка улыбнулся: "Не за что, раз уж ты проходишь мимо, то не можешь не умереть, верно?".
Он прошел мимо нескольких первобытных воинов, подошел к телу элитного воина-мурлока, держащего боевой топор, и протянул руку, чтобы вытащить черное копье.
Черное копье было почти метровой длины и было подарено ему Су Инем.
Первобытному мастеру боевых искусств с физическим талантом на ранней стадии не хватало средств для дальних атак. Су Инь тоже был изначальным мастером боевых искусств с физическим талантом, поэтому он, естественно, понимал это.
Когда он узнал, что Мо Сяобай отправляется на задание, ему дали пять черных копий, которые едва восполняли недостаток средств дальнего нападения.
Более того, Су Инь даже конфисковал его кредиты.
Встряхнув его несколько раз и вытерев кровь на копье, Мо Сяобай убрал копье и повернулся, чтобы посмотреть на нескольких первобытных воинов поблизости.
"Кто вы такие? Как получилось, что вас окружили эти мурлоки?"
Воин-варвар поспешно сказал: "Мы авантюристы из города Бейлинг.
В это время мурлоки особенно размножились. Многие люди, проходившие мимо города Бейлинг, подвергались нападению мурлоков, даже рыбаки на озере Бэйцин. Нападали немногие, поэтому город Бейлинг выпустил задание на уничтожение мурлоков. Награда за квест была очень богатой. Многие искатели приключений приняли это задание. Мы сделали то же самое, но мы не ожидали, что нам придется охотиться на нескольких мурлоков. Это слишком глубоко и окружено".
Сказав это, воин-варвар горько улыбнулся.
"Город Бейлинг?" Мо Сяобай поднял брови: "Вы авантюристы из города Бейлинг?"
После этого леса был город Бейлинг, и в этот раз Мо Сяобай тоже туда направился. Если он не сможет найти тигровую рыбу в городе Бейлинг, то Мо Сяобаю придется искать другой город. Вставай.
"Да."
Варвар кивнул и собирался говорить. В этот момент раздался плачущий голос.
"Капитан, рана Сяо Лин слишком серьезна, лекарство не помогает!"
Услышав это, лицо варвара резко изменилось, он повернул голову и огляделся.
Мо Сяобай тоже повернул голову и посмотрел в сторону.
На земле красивая женщина-акула держала на руках молодую акулу.
На молодом акуле было много ран, самые серьезные из которых были в области груди. В груди была большая дыра, из нее сочилась кровь, и выглядело это очень серьезно.
Его лицо было бледным, а зрачки начали расширяться.
Женщина-акула посмотрела на юношу-акулу, слезы продолжали течь, глаза покраснели.
"Разве целебные зелья высшего класса не работают?"
Варвар быстро подбежал к юноше-акуле и присел на корточки, внимательно осматривая раны юноши-акулы.
Женщина-акула покачала головой, ее голос захлебнулся.
"Быстро! Быстро отправьте его обратно! Найдите кого-нибудь для лечения!"
крикнул мужчина-варвар.
В этот момент подошел Мо Сяобай. Он посмотрел на зрачки юноши-акулы, которые начали расширяться, и сказал: "У меня здесь есть лекарство. Ты можешь взять его и выпить для него".
С этими словами Мо Сяобай достал бутылочку целебного зелья, весь корпус зелья был бледно-красного цвета, кристально чистый, как рубин, без малейшего изъяна, вся бутылочка зелья все еще вспыхивала слабым красным светом.
Увидев это целебное зелье, все были потрясены.
Варвар неуверенно открыл рот: "Младший брат, это зелье..."
"Безупречное целебное зелье второго уровня".
"Безупречное?!"
воскликнула толпа в недоумении.
Вы знаете, существует рынок и бесценных зелий!
Безупречное зелье второго уровня, если его использует первобытный воин Второй Апертуры, может даже оказать такой мощный эффект, как восстановление сломанной руки!
Мо Сяобай кивнул: "Дайте ему выпить. Предполагается, что эта травма не продлится долго".
Му Сятун дала ему это безупречное зелье.
Как и Су Инь, когда она услышала, что Мо Сяобай собирается выполнить задание, она бросила Мо Сяобаю дюжину безупречных целебных зелий второго уровня.
Мо Сяобай чувствовал, что не может себе этого позволить.
Однако Му Сятун сказала, что она перерабатывает эту вещь случайно, в любом случае, она перерабатывает целебные зелья второго уровня почти безупречно, и это не стоит многого.
Из-за этого Мо Сяобай не знал, как ответить.
Я могу только вздохнуть, что старшая сестра Му Сятун богата.
Скумбрия расширила глаза и посмотрела на лекарство в руке Мо Сяобэя. Ее голос дрогнул: "Вы действительно хотите отдать это лекарство Сяо Линь?"
"Это дело жизни, используй его быстро".
Мо Сяобай безмолвно закатил глаза.
Разве это не просто бутылочка с лекарством?
Варвар глубоко вздохнул и взял зелье: "Младший брат, спасибо! Если что-то понадобится нашей команде приключенцев, мы точно не будем хмуриться!"
"Да! Сяолинь - мой брат, если ты спасешь его, это будет равносильно спасению меня! С этого момента ты будешь моим благодетелем!"
серьезно сказал черноволосый человеческий юноша.
Остальные также серьезно кивнули.
Мо Сяобай улыбнулся: "Все не так серьезно".
Однако эта приключенческая группа должна быть приключенческой группой с длительным временем сотрудничества.
Только когда такое сотрудничество будет длительным, и группа приключений, которая доверяет друг другу и может даже прикрыть спину своим товарищам, будет иметь такие чувства.
Варвар влил безупречное целебное зелье в рот юноши-акулы, и раны на теле юноши-акулы немедленно восстановились, а его бледное лицо постепенно стало румяным.
Большая дыра в груди больше не кровоточила, а плоть и кровь на краю даже слегка подрагивали и начали медленно уменьшаться.
"Хорошо! Эффективно!"
Несколько искателей приключений показали удивленные выражения.
После того, как молодая акула перестала быть опасной для жизни, все почувствовали облегчение. Варварский человек встал и глубоко поклонился Мо Сяобаю: "Младший брат, спасибо тебе большое!".
Другие тоже поклонились и поблагодарили.
Мо Сяобай не стал мешать им благодарить, а просто улыбнулся.
"Не за что".
"Я не знаю, как зовут младшего брата?"
"Мо Сяобай".
"Брат Мо, рана Сяо Линя сейчас не полностью восстановилась. Мы планируем сначала вернуться в город Бейлинг. Я не знаю, захочет ли брат Мо вернуться с нами. Мы сделаем все возможное, чтобы стать хозяевами".
"Ну, у меня есть кое-что, чтобы отправиться в город Бейлинг".
Мо Сяобай улыбнулся и кивнул.
"Брат Мо, ты идешь в город Бейлинг, чтобы было чем заняться?" Когда варвар и остальные услышали это, их глаза загорелись.
Они переживали, что не могут найти способ отплатить Мо Сяобаю.
Мужчина-варвар похлопал себя по щедрой груди и усмехнулся: "Брат Мо, Лу Цин - ветеран в городе Бейлинг. Не знаю, какая помощь нужна брату Мо? Пока я могу это сделать, Лу Цин должен пройти сквозь огонь и воду без колебаний!"
Мо Сяобай улыбнулся и сказал: "Это не опасно. Нет необходимости проходить через огонь и воду. Я хочу, чтобы ты помог мне найти пять тигровых рыб".
"Тигровых рыб?"
Лу Цин и остальные были ошеломлены, услышав слова Мо Сяобая, и посмотрели на Мо Сяобая со странным выражением лица.
Через некоторое время черноволосый человек не смог удержаться от того, чтобы не подергать уголками рта, немного ошарашенный: "...и это все?".
Изначально он думал, что с такой задачей, как у Мо Сяобэя, дела должны быть большими.
Неужели это поиск тигровой рыбы?
Такого они никак не ожидали.
Мо Сяобай кивнул: "Я должен выполнить задание, данное моим учителем".
Услышав объяснение Мо Сяобэя, Лу Цин и другие неожиданно кивнули.
Лу Цин открыл рот и сказал: "Так случилось, что у моего брата там заветная тигровая рыба".
Симпатичная девушка с упитанным лицом подняла руку: "У меня тоже есть одна здесь. Изначально я планировала подождать, пока мастер Мо приготовит. Раз мастер Мо хочет, я возьму ее".
Она повернула голову и посмотрела на Мо Сяобэя, ее глаза были полны восхищения~~ У меня тоже есть здесь. "
Женщина-акула, которая только что плакала, вытерла слезы, улыбнулась и сказала.
"Жаль, что меня нет. Мы ели его в последний раз во время группового ужина".
Черноволосый молодой человек выглядел жалко.
Другая относительно неразговорчивая человеческая женщина с короткими волосами также слегка покачала головой: "У меня здесь тоже нет".
"Все равно двух не хватает, я попросил кое-кого спросить после возвращения, проблем быть не должно".
"Кстати, дядя Ли и остальные должны скоро вернуться, я пойду и спрошу в это время".
сказала Вечная Женщина.
Все еще ищете бесплатные романы "Могу ли я увидеть Циюнь Сянь"?
Прямой поиск Baidu: ""Читать романы легко!
(=)
Окончание главы
отчет
|
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
|