Скачать
https://ru.novelcool.com/novel/Naruto.html
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%208.3/8760898/
https://ru.novelcool.com/chapter/Recipe%20of%20the%20apocalypse%202%20%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B0%209/8760899/

Истинный Ниндо Наруто Глава 9

В настоящее время Наруто пробирался в кабинет Хокаге, чтобы попытаться найти запретный свиток. По словам Мизуки, если ему удастся найти свиток и избежать обнаружения или поимки, то он докажет, что является достойным следопытом и имеет хороший уровень скрытности.

Мизуки рассказал ему, где найти свиток, и сказал, где они встретятся, если он выполнит задание. Чтобы не попасться, Наруто потребовались все его навыки. В то же время в его голове постоянно крутилась какая-то мысль, которая подсказывала ему, что что-то не так.

"Хвати об этом думать". подумал он, подавляя это чувство. Единственное, что имело значение, - это завершить миссию и быть в команде с Шино и Хинатой. Они были его самыми близкими друзьями и никогда не делали ему ничего плохого. Все трое работали и тренировались вместе последние шесть месяцев, и их командная работа была почти идеальной. Наруто нужно было только выполнить это задание, и он смог бы сохранить их группу вместе.

Наруто нашел свиток именно там, где сказал Мизуки. В любой другой день это показалось бы Наруто странным, но сейчас он был слишком сосредоточен на выполнении важной, как ему казалось, миссии, чтобы размышлять над ситуацией. Когда он начал уходить, он услышал шаги, приближающиеся к комнате. Быстро сообразив, Наруто повесил свиток на спину и спрятался.

Дверь открылась, и в комнату вошел Хокаге. Сарутоби за свою жизнь участвовал во многих битвах, и это дало ему шестое чувство, когда кто-то был рядом. Он сосредоточился, но не смог определить, кто находится рядом.

- Кто бы здесь ни находился, лучше выходи сейчас же! - сказал старый лидер.

Он получил ответ в виде десятков клонов, выбегающих из дверей и окон.

- Прости, старик! - крикнул один из Наруто.

Сарутоби был в замешательстве. Почему Наруто прятался? Почему он так убежал? Подумав, что это не имеет значения, старый лидер сел читать свою книгу "Ича-ича", когда заметил, что комната, где хранился запретный свиток, была слегка приоткрыта. Он бросился туда и увидел, что свиток пропал.

"Наруто, что ты наделал?" - подумал лидер и дал сигнал Анбу собрать всех чунинов и джонинов.

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Наруто в данный момент отдыхал, прислонившись к дереву. Он добрался до места, указанного Мизуки, с большим запасом времени. Любопытство взяло верх, и он открыл свиток, чтобы посмотреть, что делает его таким особенным.

- Наруто! - крикнул голос, заставив молодого генина посмотреть вверх.

- Ирука-нисан, Анко-нэсан, вас двоих послали поймать меня? - спросил он.

- Нет, идиот! - Анко кричала, - все имеющиеся чунины и джонины охотятся за твоей задницей, и мы случайно нашли тебя.

- Наруто, что ты делаешь с запретным свитком? - проворчал Ирука.

Наруто задумался, стоит ли ему говорить им. Он не хотел пытаться бежать, потому что уже знал, что это предрешено. Он решил, что должен был выступить достойно, учитывая столь малое время на подготовку, поэтому он рассказал им то, что сказал ему Мизуки.

Анко и Ирука посмотрели друг на друга, у обоих было плохое предчувствие. То, что Мизуки знал, где находится запретный свиток, было достаточно тревожно, но зачем ему понадобилось использовать Наруто? Не успел один из них высказать свои опасения, как всем троим пришлось уклоняться от десятков кунаев и сюрикенов, брошенных в них.

- Должен сказать, что я впечатлен Наруто. Ты смог украсть свиток за рекордное время. Теперь отдай его мне, - сказал Мизуки, выходя из-за дерева.

- Мизуки, что все это значит! - сказал Ирука.

- Ирука, ты уже должен был догадаться. Я попросил этого сопляка украсть для меня свиток. Теперь я заберу его, убью тебя и отдам своему хозяину, - сказал Мизуки с улыбкой на лице.

Анко вдруг начала смеяться.

- Ты думаешь, что сможешь убить нас? Ты действительно идиот! Но мне это подходит. Теперь, когда ты предатель, я могу делать с тобой все, что захочу, - сказала она с садистской улыбкой.

Мизуки, в свою очередь, казалось, не боялся Анко. Он просто сделал знак рукой, и Анко внезапно упала на землю, крича от боли и хватаясь за шею.

- Анко-чан!

- Нэ-сан

- Неужели ты думала, что я приду неподготовленным, Анко? Мой хозяин - Орочимару, и когда я сказал ему, что ты можешь стать проблемой, он научил меня, как активировать твою проклятую печать, - Мизуки улыбнулся.

Наруто видел достаточно. Он не понимал, что происходит, но теперь все стало ясно. Мизуки использовал его, чтобы сделать грязную работу и украсть свиток. Все, что он говорил, было ложью, и теперь он работал на человека, который причинял его сестре-сан столько боли и страданий.

Несколько месяцев назад Анко рассказала Наруто об Орочимару и их прошлом. Это удивило Наруто, так как его нэ-сан всегда избегала темы своего прошлого. Она усадила его за стол и открылась ему по-настоящему. Она рассказала ему, как Орочимару обучал ее, как он был для нее как отец, как он использовал ее и выбросил как мусор, и о проклятой печати на ее шее. Наруто увидел боль и предательство в ее глазах и разозлился. Он сказал ей, что однажды снимет печать с ее шеи и что если когда-нибудь встретит Орочимару или кого-нибудь, кто работает на него, то побьет их за нее. На это она рассмеялась и сказала, что ему предстоит долгий путь.

Наруто бросился к Мизуки, намереваясь избить его до полусмерти, но Мизуки успел увернуться и прыгнуть на дерево.

- Знаешь, Наруто, твои "ни-сан" и "нэ-сан" знают, почему жители деревни тебя ненавидят, - сказал он с ухмылкой.

- Заткнись! - крикнула Анко сквозь боль от печати.

- Это запрещено Мизуки! - крикнул Ирука.

- Ты помнишь урок о Кьюби, верно, Наруто? - сказал Мизуки, игнорируя двух ниндзя.

- Да, он был убит четвертым. Что дальше? - подозрительно спросил Наруто. Он не собирался терять бдительность, на случай, если Мизуки снова лжет.

- Так вам всем сказали, но правда в том, что четвертый запечатал чудовище внутри маленького ребенка. Этим ребенком был ты! Ты - Девятихвостый Лис! - Мизуки сказал это с больной улыбкой на лице.

Это остановило Наруто. Он повернулся к двум людям, которые были ему как брат и сестра, и увидел страх в их глазах. Хотя он был готов принять слова Мизуки за ложь, он увидел по их лицам, что тот говорил правду.

Мизуки воспользовался ошеломленным положением Наруто и бросил в него большой сюрикен. Наруто не успел увернуться, так как был занят своими мыслями.

"Кьюби запечатан внутри меня? Вот почему они все ненавидят меня. Они видят во мне демона, который много лет назад вызвал столько смертей и разрушений. А демон ли я?" подумал Наруто. Все это время Наруто думал, что у жителей деревни, возможно, не было веских причин ненавидеть его. Он считал их ненависть глупой, ведь им не за что было его ненавидеть. Однако все это было разрушено, когда Мизуки раскрыл секрет. Он вдруг понял, почему его ненавидят, и ему было больно осознавать, что в нем живет зверь, причинивший столько разрушений и боли. Он был настолько поглощен своими мыслями, что совершенно не заметил сюрикен, приближавшийся к нему.

Вдруг его оттолкнули в сторону, и, подняв голову, он увидел, что Ирука принял атаку сюрикена на себя.

- Не слушай его, Наруто. Ты не демон, - сказал Ирука, - ты мой младший брат, в котором запечатан демон.

- Когда я впервые встретил тебя, я ненавидел тебя. Я думал так же, как и все жители деревни, но потом я узнал тебя получше и понял, что не может быть, чтобы кто-то вроде тебя, кто-то, так похожий на меня, был демоном, - сказал Ирука со слезами на глазах.

- Это действительно жалко, - сказал Мизуки.

Ирука вытащил сюрикен из спины и бросил его в Мизуки. Мизуки просто повернулся в сторону, но именно этого и добивался Ирука, который потащил Мизуки в лес.

- Беги, Наруто! Беги и забери с собой свиток! - крикнул Ирука.

Мизуки отпихнул Ируку от себя и рассмеялся, когда чунин не смог подняться на ноги.

- Я забыл упомянуть, что все мое оружие покрыто ядом? Тебе не стоило принимать удар вместе этого демона, - со смехом сказал Мизуки.

- Он не демон! Ты и все те, кто думает так же, как ты, - настоящие демоны, Мизуки, - сказал Ирука, падая на колени. Яд действовал быстро, и он терял чувствительность в ногах и руках.

- Ирука-кун! - крикнула Анко сквозь боль. Ей не нравилось, что она сейчас так бесполезна. Печать лишила ее всех сил, и боль была почти невыносимой.

Мизуки подошел к Ируке и пнул его в сторону Анко.

- Вы вдвоем можете умереть вместе, раз уж вы, похоже, заботитесь друг о друге, - сказал Миюки, бросая кунаи в обоих.

Оружие было перехвачено в воздухе сюрикенами, и Мизуки повернулся, чтобы получить удар кулаком в лицо.

Наруто стоял перед Анко и Ирукой со свирепым выражением лица.

- Ты должен знать, Мизуки, что я никогда не брошу тех, кто мне дорог. Я буду защищать мою нэ-сан и моего ни-сан, - сказал он.

- Ха! И что же ты собираешься делать? Я уровня чунина, - сказал он.

- Дзюцу теневого клонирования! - крикнул Наруто, и лес заполнился клонами.

Мизуки успел только глотнуть, прежде чем клоны настигли его. Через несколько минут клоны смотрели на изломанное тело Мизуки. Однако, когда они победно улыбнулись, тело Мизуки исчезло, а на его месте появилось бревно, покрытое взрывными метками.

- Черт! - закричали клоны, когда метки сработали и уничтожили их всех.

Отдача от взрыва сильно ударила Наруто, и он упал на колени.

"Он использовал дзюцу замены". подумал он, оглядываясь по сторонам в поисках предателя. Вдруг он получил удар ногой в спину и полетел на дерево. Когда он обернулся, то ошеломленно увидел, что Мизуки преобразился. Теперь он был восьми футов ростом и выглядел как помесь тигра и человека. Его мышцы были огромными, и он выглядел так, будто жаждал крови.

- Ты же не думал, что это будет так просто? Господин Орочимару сделал меня очень могущественным, и нет способа, чтобы такой тщедушный генин, как ты, смог победить меня, - сказал он, бросаясь на Наруто в атаку.

У Наруто не было времени ответить, так как он был слишком занят, уворачиваясь от быстрых, но мощных ударов Мизуки. У него не было времени на контратаки, и его оттесняли назад.

Анко и Ирука могли только наблюдать за тем, как их младший брат был вынужден сражаться с чудовищем, которым был Мизуки.

Спина Наруто ударилась о дерево, и он уклонился в сторону, когда Мизуки ударил кулаком и разрушил дерево. Наруто понял, что больше не может оставаться в обороне, и начал атаковать в стиле Истинного дракона. Хотя ему удалось нанести большое количество ударов, ни один из них не был достаточно сильным, чтобы свалить Мизуки. Он отпрыгнул назад и попытался восстановить дыхание. Создание всех этих клонов минуту назад, а также умственный стресс от того, что все они были развеяны одновременно, изрядно потрепали его.

Мизуки только рассмеялся.

- Это все, на что ты способен? С такими темпами ты никогда не победишь меня, и, кстати, Ируке осталось всего несколько минут в лучшем случае до смерти, и Анко не долго сможет терпеть столько боли. Как ты спасешь их обоих и справишься со мной? - сказал Мизуки со злым смехом.

Наруто посмотрел на своих брата и сестру и увидел, что они оба быстро угасают. Яд убивал Ируку, а Анко задыхалась от боли.

"Я должен вытащить их отсюда". подумал Наруто, "что ж, пора применить то, чему я научился".

- Техника Пришествия Тьмы! - крикнул он.

Внезапно весь свет, казалось, исчез, и Мизуки оказался окружен полной темнотой.

"Что это за техника?!" - подумал он.

Вдруг его ударили сзади. Он замахнулся в том направлении, но ничего не добился. Вдруг его стали бить под разными углами, и хотя ни один из ударов не был действительно опасен для его нового тела, они были раздражающими. Он использовал свои новые рефлексы и схватил руку, которая ударила его следующей. Он со всей силы ударил Наруто в живот, рассеяв дзюцу и отбросив молодого героя к дереву, переломив его пополам.

Пока Наруто лежал, пытаясь отдышаться, к нему подошел Мизуки.

- Хорошая попытка, парень. Должен сказать, что я впечатлен тем, что ты выучил дзюцу такого высокого уровня из свитка, но, похоже, тебе не хватает опыта или тренировок, чтобы использовать его эффективно. Ни один из твоих ударов ничего не дал, и я наконец поймал тебя, - он улыбнулся, глядя на пораженное лицо Наруто.

Он посмотрел на Ируку и Анко, и у него появилась идея.

- Прежде чем убить тебя, я думаю, что убью этих двух, - сказал он со злой улыбкой.

- Нет! Оставь их в покое! - крикнул Наруто, пытаясь пошевелиться, но не смог.

- Ты не в том положении, чтобы предъявлять требования, демон, - сказал он, подойдя к Ируке и Анко. Он поднял Ируку за шею, не обращая внимания на проклятия и крики Анко.

- Последние слова? - сказал он с той же улыбкой, которую носил всю ночь.

- Бум, - сказал Ирука и взорвался.

Взрыв отбросил Мизуки назад, и пока он был ошеломлен тем, что произошло, Анко вскочила на ноги.

- Скрытые теневые змеи! - крикнула она, и из рукавов ее плаща выскользнули змеи, обвились вокруг Мизуки и потянули его к себе.

Когда Мизуки оказался лицом к лицу с ней, она сказала только одно.

- Бум.

Она тоже взорвалась, и Мизуки снова отбросило назад. Он смог остановиться, вцепившись когтями в землю, но ему было больно от двух взрывов, и он задыхался.

"Что, черт возьми, только что произошло!" - подумал он, когда услышал позади себя голос.

- Ты не должен терять бдительность, - сказал Наруто, схватив Мизуки сзади.

- Отпусти, сопляк! - сказал он, пытаясь сбросить Наруто.

- БУМ! - сказал Наруто, когда он тоже взорвался.

Этот взрыв был самым большим на данный момент и создал кратер в земле.

Наруто, прихрамывая, вышел из-за дерева, чтобы посмотреть на результаты своего плана. Он знал, что у него не хватает контроля, чтобы полностью использовать технику Пришествия Тьмы, но он выучил её, думая, что её можно использовать для миссий слежения. Что может быть лучше для того, чтобы скрыться с украденным, чем полностью лишить противника зрения? Ему было больно от удара, нанесенного Мизуки, и у него было мало чакры. Использование взрывающихся теневых клонов требовало гораздо больше чакры, чем обычные клоны, а последний клон израсходовал почти всю чакру, чтобы произвести этот огромный взрыв. В сочетании с тем, что он уже израсходовал приличное количество чакры на теневых клонов и технику тьмы, можно было понять, что Наруто с трудом стоит на ногах.

Он заглянул в дыру и увидел, что Мизуки вернулся в нормальное состояние, только его кожа казалась сморщенной и серой.

Он увидел, что Мизуки все еще в сознании, и в его глазах была растерянность.

- Как? - спросил он.

- Легко. Когда я использовал дзюцу "Пришествия тьмы", моей целью не было победить тебя с его помощью. Я использовал его, чтобы замаскировать свои движения. Я смог выиграть достаточно времени, чтобы мои клоны смогли вывести отсюда Анко-нэсан и Ируку-нисан, а я смог вывести на позицию моих взрывающихся теневых клонов. Конечно, мне пришлось принять на себя удар, чтобы ты ничего не заподозрил, - сказал Наруто.

- Твоя единственная ошибка в том, что ты не подумал о том, что я мог узнать из свитка больше, чем одну технику, - сказал он.

После этого Мизуки потерял сознание, и Наруто вскоре последовал за ним.

Окончание главы

отчет
<< Пред
Далее > >
Каталог
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 28.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 27.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 26.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 25.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 24.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 23.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 22.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 21.1
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 20.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 20
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 19.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 19
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 18.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 18
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 17.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 17
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 16.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 16
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 15.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 15
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 14.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 14
Recipe of the apocalypse 2 Глава 13
Истинный Ниндо Наруто Глава 13
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 12.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 12
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 11.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 11
Recipe of the apocalypse 2 Глава 10
Истинный Ниндо Наруто Глава 10
Recipe of the apocalypse 2 Глава 9
Истинный Ниндо Наруто Глава 9
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 8.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 8
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 7.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 7
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 6.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 6
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 5.1
Истинный Ниндо Наруто Глава 5
Recipe of the apocalypse 2 Глава 4
Ледяной дракон Наруто Глава 4 Хёринмару и Академия часть 2
Истинный Ниндо Наруто Глава 4
Recipe of the apocalypse 2 Глава 3
Ледяной дракон Наруто Глава 3 Хёринмару и Академия Часть 1
Истинный Ниндо Наруто Глава 3
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 2.1
Ледяной дракон Наруто Глава 2 Скачок времени и первые друзья
Истинный Ниндо Наруто Глава 2
Recipe of the apocalypse 2 Глава 1
Ледяной дракон Наруто Глава 1
Истинный Ниндо Наруто Глава 1
8 глава
7 глава
6 глава
5 глава
4 глава
3 глава
2 глава
1 глава
настройка
Шрифт
Arial
Georgia
Comic Sans MS
размер шрифта
14
фон
отчет
Пожертвовать
Ой, этот пользователь не установил кнопку пожертвования.
English
Español
lingua italiana
Русский язык
Portugués
Deutsch
успех предостерегать новый Тайм-аут НЕТ ДА Резюме Подробнее Пожалуйста, оцените эту книгу Пожалуйста, запишите свой комментарий Ответить следить Круги Это последняя глава. Вы уверены, что хотите удалить? Счет Мы успешно отправили вам электронное письмо. Вы можете проверить свою электронную почту и сбросить пароль. Вы успешно сбросили пароль. Мы перейдем на страницу входа. Читать Минимальный размер вашей обложки должен быть 160 * 160 пикселей Тип вашей обложки должен быть .jpg / .jpeg / .png В этой книге еще нет главы. Это первая глава Это последняя глава Мы отправляемся на домашнюю страницу. * Название книги не может быть пустым. * Название книги существовало. Хотя бы одно фото Обложка книги обязательна Пожалуйста, введите название главы Создать успешно Изменить успешно Не удалось изменить Потерпеть поражение Код ошибки редактировать Удалить Только Вы уверены, что хотите удалить? В этом томе остались главы Создать главу Сложить Удалить успешно Пожалуйста, введите название главы ~ Затем нажмите кнопку «Выбрать изображения». Вы уверены, что отмените публикацию? Картинка не может быть меньше 300 * 300 Не удалось Имя не может быть пустым Формат электронной почты неверен Пароль не может быть пустым Должно быть от 6 до 14 символов Проверьте свой пароль еще раз.